| How do I know it's the model I really want? | Откуда мне знать, что мне нужна именно эта модель? |
| Look. If you don't want me around, I can go. | Слушай. если я тебе больше не нужна, я могу уйти |
| Why don't you just call up your boss, tell him I want your help? | Почему бы вам просто не позвонить боссу, и сказать ему, что мне нужна ваша помощь? |
| But we don't really want her, do we? | Но она же не совсем нам нужна? |
| If you don't like these terms and you still want the you must come and get it. | Если вам не нравятся условия, а вода всё же нужна, идите и возьмите её! |
| How do you know you don't want him till you see him? | Как ты можешь знать, что не нужна, если ты еще не видел ее? |
| I don't want you to protect me, don't you see? | Да не нужна мне твоя защита! |
| I don't need your protection, Richard and I don't want it. | Мне не нужна защита, Ричард, Я не хочу этого |
| Margaret, I want you to hit full power, full throttle, you understand? | Маргарет, мне будет нужна полная тяга, полная тяга, поняла? |
| Not that you were in want of water, but that you were in want of the market! | Не то, что Вам не хватало воды, но что Вам была нужна рыночная цена! |
| We offered you an olive branch of friendship and when you decided you didn't want it... we were a little... how would you put it, Amber? | Мы протянули тебе оливковую ветвь дружбы и когда ты решила, что она тебе не нужна... мы были немного... как бы ты это назвала, Эмбер? |
| What can I do to show you how much I want you to be there? | Что мне сделать, чтобы доказать, как ты мне там нужна? |
| What do you mean, you don't want it? | Как это она тебе не нужна? |
| Except he doesn't want our help right now, so why don't I take you home? | Если не считать, что ему не нужна наша помощь, по его словам, то... |
| My photo! I want my photo! Dev! | Мне нужна моя фотография, Дев! |
| AL: Are you saying I need to go to a judge every time I want information? | Вы хотите сказать, что мне нужно идти к судье каждый раз, когда мне нужна информация? |
| I want the truth, or all the goodwill that you've built with me, favors that you thought you were owed - gone! | Мне нужна правда, или всё то доверие, что у нас установилось, услуги, которых ты ждешь, - исчезнут! |
| Trust me, I have no interest in Katherine's well-being, but for some reason, Silas wants her real bad, and if Silas wants her, I want her more. | Поверь, мне совершенно неинтересно благополучие Кэтрин Но по какой-то причине Сайлас хочет нанести ей реальный вред И если она нужна Сайласу, то мне она нужна больше |
| Ted: YOU KNOW, I WOULDN'T WANT DIVINA DEVORE AT THAT BENEFIT EVEN IF I COULD GET HER. | Да не нужна мне Дивина Девор на этом мероприятии, даже если бы она и согласилась. |
| I WANT YOU, AND I HATE YOU. | Ты нужна мне, и я ненавижу тебя. |
| I DON'T WANT YOUR HELP, YOURS OR ANY BODIES ELSE'S. | Мне не нужна твоя помощь, ни твоя ни чья-либо еще. |
| I want my... I want... | мне нужна... нужна... |
| Sarah, if you need any help, if you need anything, I want you to call, okay? I mean it. | Сара, если тебе нужна помощь, любая, что угодно - обязательно звони, хорошо? |
| I don't want a job. I don't need a job, okay? | Я не хочу работать, мне не нужна работа, ясно? |
| I don't need... I... I don't want your help! | Мне не нужна... я... я не хочу, чтобы ты мне помогала! |