I suppose you didn't want him when he wanted you, and now it's the other way round. |
Видимо, он был тебе не нужен, когда ты была нужна ему, а теперь вы поменялись ролями. |
I told myself that I didn't want her, that April didn't want me, and you and I... w... |
Я говорил себе, что она мне не нужна, что Эйприл не нужен я, и ты и я... Мы... |
I want the head of the Green Hornet, and I want it tonight! |
Мне нужна голова Зелёного Шершня. Найдите его и убейте. |
"Dear Father Christmas, I don't want a doll,"and I don't want a big red ball. |
Дорогой Санта, мне не нужна кукла, мне не нужен большой красный мяч. |
I don't want someone who doesn't want me, but if there's the slightest chance that he does, I'm not leaving Seattle. |
Мне не нужен человек, которому не нужна я, но пока есть хоть малейший шанс, я не уеду из Сиэттла. |
No, I don't want your pity, miss, but I want you to know that I didn't do anything ugly or untoward with Miss Lang. |
Нет, мне не нужна ваша жалось, мисс, но я хочу, чтобы вы знали, что я не сделал ничего ужасного или неуместного мисс Лэнг. |
I will go to this dinner, because it will look bad if I don't, but if the governor want's to play dirty, then I don't want her support. |
Я пойду на этот ужин, потому что в противном случаи, это будет плохо выглядеть, но если губернатор хочет играть грязно, мне не нужна ее поддержка. |
Now the mistake we often make in the West is to think that because the people in this region want democracy, they will want it in the same way and with the same outcomes that we do. |
Но зачастую мы на Западе ошибочно полагаем, что раз народы в этом регионе хотят демократии, значит им нужна такая же демократия, какой хотим мы, и с теми же результатами. |
I don't want hope. I want it gone. |
Мне не нужна надежда, мне нужно чтобы это ушло! |
I want you kids to get hopped up, but I'm looking for a Chelsea McAllister. |
Мы можете продолжать, но мне нужна Челси Маккалистер. |
I want my daughter, that's what I want. See? |
Моя дочь мне нужна, понимаете? |
They do not want me. I did many bad things, they do not want. |
Я делала такие вещи, что наверняка уже не нужна... |
And I want you, Charlene, and I want O'Keefe. |
И мне нужна ты, Шарлин, и О Киф тоже. |
Look, I just... I want... I want some help. |
Слушайте, мне... мне нужна помощь. |
Look lady, I don't know what game you're playin', but I want my book, and I want it now! |
Послушайте, я не знаю в какую игру вы играете, но мне нужна моя книга, и прямо сейчас! |
And I want your support... which, by the way, I always give you... |
И мне нужна ваша поддержка... которую, между прочим, я всегда оказываю тебе... |
I do not want your pity! |
Да мне не нужна ваша жалость! |
I don't want your help! |
А мне не нужна ваша помощь! |
I want make and model of the car, where it's headed, and who's driving. |
Мне нужна модель и год выпуска той машины, куда она направляется и кто ею управляет. |
Tell my guys I want my board! |
Скажите ребятам, что мне нужна моя доска! |
I want a seaworthy boat, new sails. |
Мне нужна лодка, пригодная для моря. |
I want this job, but I'm not going to do it your way. |
Мне нужна эта работа, но я не буду её делать так, как угодно вам. |
we'll want eyes on Makin in the morning. |
Перенаправь его, нам нужна картинка Макина с утра. |
No, I don't want a premium package! |
Нет, мне не нужна премиальная карточка! |
If you really want a picture of me breaking an egg, you'll have to wait till I cream the butter and sugar. |
Мистер Сандерс, если вам правда нужна моя фотография с яйцом, вам придется подождать, пока я не взобью масло и сахар. |