| What if after he gets me, he doesn't want me anymore? | Что, если после того, как он меня получит, я стану ему не нужна? |
| I don't want her - and you could do with a woman. | Она мне не нужна, а тебе бы не плохо. |
| No, I don't want her. | Нет. Нет, мне она не нужна. |
| If she's recovered and she hasn't tried to get me back, she doesn't want me. | Если она вылечилась и не удосужилась забрать меня, то я ей не нужна. |
| Maybe we don't... maybe we don't need the Universe to tell us what we really want. | Может... может, нам не нужна вселенная, чтобы понять, чего мы хотим на самом деле. |
| Consider: if you needed surgery, you would want the best possible technical surgeon, right? | Подумайте: если вам нужна операция, вы бы хотели, чтобы её проводил наилучший хирург, не так ли? |
| We in the West may badly need Russia's energy, but if Russia does not want its future to degenerate into Oriental despotism, it must engage with the West in good faith. | Нам на западе, возможно, очень нужна энергия России, но если Россия не хочет, чтобы ее будущее переросло в восточный деспотизм, она должна добросовестно сотрудничать с западом. |
| Why would I want a part in that? | С чего вы взяли, что мне нужна напарница? |
| She insists that she needs family in her life, but I told her I didn't want any part of it. | Она настаивает на том, что ей нужна семья, но я ей сказала, что не хочу быть частью этого. |
| I want you to tell me you need me. No. | Ты должен сказать мне, что я тебе нужна. |
| You really want that family picture don't you? | тебе нужна все же эта фотка? |
| Whatever you're talking about, you couldn't want me after that performance. | После сегодняшнего тебе всё равно нужна такая напарница? |
| Castle's dangerous, and maybe I can't handle this, but I don't want your help. | Кастл опасен, и может быть я не могу с этим справиться, но мне не нужна твоя помощь. |
| I mean, what information could he possibly want if he already had the artifacts? | Что за информация была ему нужна, если артефакты и так были у него? |
| I want a partner, someone who knows the world for what it is but also knows it must be made better. | Мне нужна спутница, та, которая знает каков этот мир, но также знает, как сделать улучшить его. |
| My father did not want me, either? | И отцу я тоже была не нужна? |
| I didn't want any pizza that night, Charlie, okay? | Мне больше не нужна пицца, Чарли. Понятно? |
| If humans don't want me, then why did they create me? | Если я не нужна людям, тогда зачем они создали меня? |
| I can still see you're there and no, I don't want your help, thank you. | Я вижу, что вы здесь, и нет, мне не нужна ваша помощь, спасибо. |
| Why the hell would I want your help after all you've done? | С какой стати мне нужна твоя помощь после всего, что ты сделал? |
| Why did it want her and not me? | Почему ему нужна была именно она? |
| So, you don't want me in the photo at all? | Так моя фотка вам не нужна? |
| I shall want you on this evening's visits - just for an hour or two! | Мне нужна ваша помощь вечером на час или два. |
| Are you sure you don't want us in support, sir? | Вы уверены, что вам не нужна наша поддержка, сэр? |
| I don't want a used car lot. | Мне не нужна во дворе автомобильная парковка! |