I don't want this job or the corporate jet Or anything related to this business. |
Мне не нужна эта работа или самолет или еще что-то, связанное с этим бизнессом. |
If you don't want my love, then I'll just keep the lunch I made you. |
Если тебе не нужна моя забота, то я заберу ланч, который сделала для тебя. |
"Colonel I don't want water..." |
Полковник, мне не нужна вода. |
Going up against Kelly made me realize, I didn't really want the part. |
Соревнуясь с Келли, я поняла, что на самом деле мне не нужна роль. |
I don't want your help... and I'm not interested in your ghost stories. |
Мне не нужна твоя помощь... и меня не интересуют твои страшилки. |
So you don't want a screamer? |
Так, тебе не нужна крикунья, или... |
I realised that I didn't want the job; |
Я поняла, что мне не нужна эта работа; |
If that's what he's like, I don't want his help. |
Если он такой, мне не нужна его помощь. |
I want total control of my team |
Мне нужна вся власть в команде. |
If they don't want me there, I'll hang out with you guys. |
Раз я им не нужна, я лучше побуду с вами. |
Are we sure we don't want the waterbed? |
Мы уверены что нам не нужна водяная кровать? |
"I want a girl just like you"... well, I'm ready. |
"Мне нужна такая девушка как ты"... то я готова. |
And why does someone here want you dead? |
И почему кому-то нужна твоя смерть? |
There's such beauty possible by human hand, passed down by mothers to their daughters and now the world don't want it anymore. |
Такая созданная человеческими руками красота передавалась от матери к дочери, а теперь она больше не нужна миру. |
The hotel doesn't want another shooting, and if it gets out, Hugo's game will be ruined. |
Отелю не нужна стрельба, и если об этом узнают, игра Хьюго накроется медным тазом. |
I need you to talk to the Polish maid, and tell her, this time, I want the whole story. |
Нужно, чтобы ты поговорила с той горничной-полькой. Скажи ей, что на этот раз мне нужна вся правда. |
Why would Lemond Bishop want Winston dead? |
Зачем Бишопу была нужна смерть Уинстона? |
I want a couple of FLIR helicopters up in the air, and mobilize half a dozen canine units, right now. |
Мне нужна пара вертолётов в воздухе, и прихватите полдюжины проводников с собаками. |
Think she'll want the car? |
Думаешь, ей ещё нужна будет машина? |
Who'll want me with a baby? |
Кому я с дитем то нужна? |
So you don't want the other half, then? |
Значит Вам не нужна другая половина? |
She does not want me, monster! |
Я ей не нужна, монстр! |
You sure you don't want my help? |
Ты уверена, что моя помощь не нужна? |
I don't want your stay in Rome to be trouble but we need your help. |
Я не хочу, чтобы Ваше пребывание в Рим превратилось в кошмар, но нам нужна помощь. |
We need your help in conquering Ehdan. It's the richest kingdom in the world, and I want it. |
Мне нужна твоя помощь, чтобы завоевать самое богатое королевство в этом мире. |