| Ed, I want her more than I've ever wanted anything in my life. | Эд, она нужна мне больше, чем что-либо в этой жизни. |
| You sure you don't want the car, Bill? | Тебе точно не нужна машина, Билл? |
| She didn't want any formal papers. | Ей не нужна была вся эта бумажная часть |
| They don't want us to have it. | Нам нужна эта кость, но они ее нам не отдают |
| He doesn't want you, he wants me. | Ему нужна я, не ты. |
| I paid and I want my water! | Я плачу за воду, и она мне нужна! |
| Why would they not want my help? | Почему никому не нужна моя помощь? |
| And why would she want a new identity? | И зачем ей была нужна новая личность? |
| Even her father doesn't want her! | Она даже своему отцу не нужна. |
| I want no life if we're not respected in our land | Мне не нужна такая жизнь, где нет нам уважения на нашей же земле. |
| I want a hat or a jacket or something to, you know, cheer him up. | Мне нужна кепка или крутка или что-то вроде того, чтобы, понимаешь, приободрить его. |
| We do not want it and we may not win it. | Она нам не нужна и мы можем проиграть. |
| "I don't want a cat," she says. | Точно. «Мне не нужна кошка», - сказала она. |
| You don't want somebody perfect for your first dance. It's just too intimidating. | Для первого танца тебе нужна женщина попроще, чтобы не было страшно. |
| But you still want your hair done, right? | Но тебе до сих пор нужна прическа, так? |
| So I'll do your paperwork, and if you ever want company on that bench, I'm there. | Поэтому я помогу с бумагами и если тебе нужна будет компания на скамейке, я рядом. |
| I want an army like me! | Мне нужна армия таких, как я! |
| That's the story I want, not some Secret Service man being loose with the books. | Вот какая история мне нужна, а не секретный агент, который плохо ведет журнал. |
| Think I want you here under my feet? | Думаешь, ты мне тут нужна под ногами? |
| You sure you don't want me to improvise a little ceremony? | Ты уверен, что не нужна скромная церемония? |
| You think Ijust want another puzzle to solve? | Ты думаешь, мне нужна ещё одна головоломка? |
| Okay, Frank, whatever the job is, I don't want it. | Фрэнк, что бы там ни была за работа, она мне не нужна. |
| "Association" with you, no one would want her, of course. | "отношений" с тобой... Она, конечно же, оказалась никому не нужна. |
| I don't want a job where a good day means ruining someone's life. | Мне не нужна работа, где день прошёл хорошо, если чья-то жизнь разрушена. |
| why would a man like Daniel Parish want a simple hamlet girl? | Мама, послушай, зачем такому человеку как Дэниел Париш нужна простая деревенская девчонка? |