Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Want - Нужна"

Примеры: Want - Нужна
Now that I'm forced to use your ra road all I want from you is dependable transportation. Теперь, когда мне придётся пользоваться вашей дорогой, мне нужна от вас только безопасная транспортировка!
You don't want a tie, right, guys? Вам ведь не нужна ничья, парни?
Are you sure you don't want a head start? Ты уверен, что тебе не нужна фора?
So don't act like you don't want a family. Не делай вид, что тебе не нужна семья.
If you don't want the barrel, can you sit somewhere else? Если вам не нужна бочка пересядьте в другое место.
But what if they don't want me? Но что, если я им не нужна?
Well you obviously don't want my help, since you're the one in charge! Очевидно, тебе не нужна моя помощь, раз ты главный.
So, you know, if he doesn't want my help, Then that's - that's fine. Так что, знаешь, если ему не нужна моя помощь, тогда... ладно.
Austin, if you don't want me here, just say it! ќстин, если здесь € тебе не нужна, просто так и скажи!
Are you sure you don't want one? Уверены, что она Вам не нужна?
Well, then, you'll want publicity, and trust me - Taylor/Burton brings publicity. Ну, тогда Вам нужна реклама, И поверьте мне - Тэйлор/Бартон отличная реклама.
If you really want one, I'll give you mine. Если она тебе так нужна, я отдам тебе свою.
I'll say that I don't want it, but I'm willing to give it away to the first person who meets me and asks me for it. Скужу, что мне она не нужна, но я готов отдать её первому встречному, кто сам её у меня попросит.
I want the truth or I'll turn you over to Dukat and he can get it. Мне нужна правда, а иначе я передам тебя Дукату и он ее из тебя вытрясет.
"I guarantee that Mao doesn't want the war." "Будь уверен, Мао не нужна война".
And even if I did want help, wouldn't that be a problem? И даже если бы мне нужна была твоя помощь, для тебя бы это не стало проблемой?
I want a woman to make me feel like a king Нужна мне женщина, с которой чувствовал себя я королем.
I want some information about the ownership of a claim registered under the name of Flapjack Simms. Мне нужна информация о правах собственности на участок, зарегистрированный на Блина Симмса. Симмс?
She wants to die and she wants my help, And I want yours. Она хочет умереть, и ей нужна моя помощь, а мне нужна твоя.
If you can convince your enemy to want the very thing you need, it's as good as calling the shots yourself. Убедить врага, желать ту же вещь, что нужна и Вам, так же хорошо, как и владеть ею.
What, you mean you don't want your clothing or kitchenware to come? Что, что ты имеешь ввиду тебе не нужна одежда или кухонные принадлежности?
Now, are those the kind of victories you really want in life? Неужели тебе в жизни нужна именно такая победа?
l don't care. I want it. Всё равно, она мне нужна.
Now look: Do you still want my help to pass the Bar? Так слушай: тебе всё ещё нужна моя помощь для получения звания адвоката?
Why'd I want that lot to have your share? Зачем мне нужна еще и твоя доля?