Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Want - Нужна"

Примеры: Want - Нужна
I don't want, nor need, your help with setting up a date. I'm good. Я не хочу, и мне не нужна помощь, чтобы устроить свидание.
You don't want the truck, I need a job, you need money, I'm flush with severance pay... Вам не нужен грузовик, мне нужна работа, вам нужны деньги, я получил компенсацию за увольнение...
I want you, I need you Я хочу только тебя, мне нужна только ты одна.
I just don't want her to think that I can't do my job and I need an intern to help me. Я не хочу, чтобы она думала, что я не справляюсь с работой и что мне нужна помощь стажера.
I want you to say, I need you so much. Чтобы сказал: Ты мне так нужна.
If you don't step into that courtroom, that little girl spends the rest of her life thinking you didn't want her. Если ты не придёшь на это слушание, та маленькая девочка будет всю жизнь думать, что не нужна тебе.
What do you mean? - When I want a job I audition and if I'm the best of the people they see I get the part. Ну, например, когда мне нужна роль я иду на прослушивание и, если я окажусь лучше других то роль моя.
It's not the paper I want. It's what you're hidin' under it. А мне не газета нужна, а то, что ты под ней прячешь.
I want that challenge, sunny, and honestly that thrill, Мне нужна эта схватка, САнни, и это возбуждение,
I understand why you would want your friend to attend you, but why here? Я понимаю, что тебе нужна дружеская помощь, но почему здесь?
On the assessment of opportunity costs, it has to be grasped that debt financing is a contractual obligation and that investors want certainty. В связи с вопросом об оценке упущенных возможностей необходимо понимать, что финансирование за счет займов является договорным обязательством и что инвесторам нужна определенность.
And it is a win for the Member States as they wrestle with the twenty-first century agenda - poverty elimination, climate change and so on - because what donors want is a more efficient delivery system. И он пойдет на пользу государствам-членам в борьбе с такими проблемами двадцать первого века, как ликвидация нищеты, изменения климата и так далее, поскольку донорам нужна более эффективная система предоставления помощи.
If members want a new procedure with more general statements - or another general debate - I would be willing to comply with their wishes. Если кому-то нужна какая-то другая процедура, предусматривающая выступления более общего характера - или еще один раунд общих прений - я готов пойти навстречу пожеланиям делегатов.
You're sure ye don't want my input on this? Вам точно моя помощь не нужна?
Lookit, you don't want her, okay? Слушай, тебе ведь она не нужна, так?
I didn't want a life without you in it. Мне не нужна жизнь, в которой нет тебя
You don't want freedom, do you? Но тебе же она не нужна, эта свобода?
And if, after all your wisdom, all I want is Mary? Даже после ваших слов мне нужна лишь Мэри.
But if you didn't want the truth, then what was this all for? Но если вам не нужна правда, тогда ради чего все это было?
Besides, why would The Creator want a barren girl on His ark? К тому же, для чего на ковчеге нужна бесплодная?
And what if they don't want me? А что если я им не нужна?
I don't need any clothes and I don't want you buying them for me. Мне не нужна одежда и не надо мне её покупать.
Don't worry, I'm not going to string you for maintenance, because I don't want you to have anything to do with it. Не беспокойся, твоя материальная поддержка мне не нужна, я не хочу, чтобы ты имел какое-либо отношение к этому.
She doesn't want compassion and she doesn't want help, as if she could see! Ей не нужно сочувствия, ей не нужна помощь, как если бы она была зрячей.
You see why I'd want you on my team? Знаешь, почему ты мне тут нужна?