Forget it, who said I want help from that kind of person? |
Забудь, кто сказал, что мне нужна его помощь? |
I don't want it back! |
Мне... Мне она больше не нужна! |
Be off with you. I don't want you. |
Проваливай, ты мне не нужна! |
And you don't want me, I'm not good enough! |
И я не нужна тебе, я не достаточно хороша! |
I want a girlfriend, a real girlfriend, and in order for you to be my girlfriend, we need more than just being physically attracted to each other. |
Мне нужна девушка, настоящая девушка, и если ты согласна быть моей девушкой, нам нужно больше, чем просто физическое влечение. |
I want a full accounting of every committee he sat on, every classified briefing he had. |
Мне нужна полная отчётность всех комитетов, членом которых он был, со всех совещаний, на которых он присутствовал. |
Well, maybe she hasn't tried to get you back because she thinks that you don't want her. |
Ну, может она не потрудилась забрать тебя, потому что думает, что не нужна тебе. |
I mean, do you still really want me? |
Неужели я все равно тебе нужна? |
Now that you told me I can't have her, makes me want her even more! |
После этих слов она нужна мне еще больше. |
You don't want her around, asking questions... when we bring up that stock option deal, do you? |
Нужна ли она тебе здесь, со своими вопросами, когда мы объявим о сделке по фондовым опционам, а? |
As for my greenery, that means I want a simple woman and kids! |
А зелень значит - что мне нужна женщина простая, в противоположность вам, и дети! |
And thank you for including me, but I don't want any part |
И спасибо, что включил меня в завещание, но мне не нужна |
If you ever want help... call me, or you're dead. |
Нужна будет помощь? Позвони А то убью |
I'm not walking away with half now. I want it all! |
Мне не нужна половина, я хочу получить всю сумму. |
The Alliance had her in that institution for a purpose... whatever it was, and they will want her back. |
Альянсу она была нужна в том заведении для какой-то цели какой бы эта цель ни была, и они хотят ее вернуть |
I don't need someone who doesn't... who doesn't want me. |
Мне не нужен кто-то... кому я не нужна. |
You didn't want the ad because you were trying to kill the Mac two months before it launched! |
Тебе не нужна была эта реклама, потому что ты пытался убить "Мак" за два месяца до его презентации. |
Though not as lonely as I was when I was living with a man who didn't want me. |
Хотя не так одинока, как была, когда жила с человеком, которому не была нужна. |
But Major Green told me to come straight round at once as Professor Brett didn't want me this morning, and your secretary was ill! |
Но майор Грин сказал мне приезжать прямо сюда поскольку Профессору Бретту я не нужна этим утром, и ваш секретарь болен. |
I don't want the kind of help you and Eugene are offering, do you hear me? |
Мне не нужна помощь, которую предлагаете вы с Юджином, слышишь? |
Here in this house, I don't want you anymore! |
А здесь, в этом доме, ты мне не нужна! |
I want him dead or alive. So, not the strongest of marriage. |
Мне нужна голова моего мужа! Живая или мертвая |
The key features for successful use of telematics in this case, therefore lies in recognising that all users do not want all the data all the time. |
для успешного использования интегрированных информационных систем в данном случае важнее всего признать, что далеко не всем пользователям постоянно нужна вся имеющаяся информация. |
You're up to something, want my help and you won't tell me what it is. Why? |
Вы что-то задумали, вам нужна моя помощь, но подробностями вы со мной не делитесь. |
I want the truth, all of it! |
Мне нужна правда, вся правда! |