Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Want - Нужна"

Примеры: Want - Нужна
Forget it, who said I want help from that kind of person? Забудь, кто сказал, что мне нужна его помощь?
I don't want it back! Мне... Мне она больше не нужна!
Be off with you. I don't want you. Проваливай, ты мне не нужна!
And you don't want me, I'm not good enough! И я не нужна тебе, я не достаточно хороша!
I want a girlfriend, a real girlfriend, and in order for you to be my girlfriend, we need more than just being physically attracted to each other. Мне нужна девушка, настоящая девушка, и если ты согласна быть моей девушкой, нам нужно больше, чем просто физическое влечение.
I want a full accounting of every committee he sat on, every classified briefing he had. Мне нужна полная отчётность всех комитетов, членом которых он был, со всех совещаний, на которых он присутствовал.
Well, maybe she hasn't tried to get you back because she thinks that you don't want her. Ну, может она не потрудилась забрать тебя, потому что думает, что не нужна тебе.
I mean, do you still really want me? Неужели я все равно тебе нужна?
Now that you told me I can't have her, makes me want her even more! После этих слов она нужна мне еще больше.
You don't want her around, asking questions... when we bring up that stock option deal, do you? Нужна ли она тебе здесь, со своими вопросами, когда мы объявим о сделке по фондовым опционам, а?
As for my greenery, that means I want a simple woman and kids! А зелень значит - что мне нужна женщина простая, в противоположность вам, и дети!
And thank you for including me, but I don't want any part И спасибо, что включил меня в завещание, но мне не нужна
If you ever want help... call me, or you're dead. Нужна будет помощь? Позвони А то убью
I'm not walking away with half now. I want it all! Мне не нужна половина, я хочу получить всю сумму.
The Alliance had her in that institution for a purpose... whatever it was, and they will want her back. Альянсу она была нужна в том заведении для какой-то цели какой бы эта цель ни была, и они хотят ее вернуть
I don't need someone who doesn't... who doesn't want me. Мне не нужен кто-то... кому я не нужна.
You didn't want the ad because you were trying to kill the Mac two months before it launched! Тебе не нужна была эта реклама, потому что ты пытался убить "Мак" за два месяца до его презентации.
Though not as lonely as I was when I was living with a man who didn't want me. Хотя не так одинока, как была, когда жила с человеком, которому не была нужна.
But Major Green told me to come straight round at once as Professor Brett didn't want me this morning, and your secretary was ill! Но майор Грин сказал мне приезжать прямо сюда поскольку Профессору Бретту я не нужна этим утром, и ваш секретарь болен.
I don't want the kind of help you and Eugene are offering, do you hear me? Мне не нужна помощь, которую предлагаете вы с Юджином, слышишь?
Here in this house, I don't want you anymore! А здесь, в этом доме, ты мне не нужна!
I want him dead or alive. So, not the strongest of marriage. Мне нужна голова моего мужа! Живая или мертвая
The key features for successful use of telematics in this case, therefore lies in recognising that all users do not want all the data all the time. для успешного использования интегрированных информационных систем в данном случае важнее всего признать, что далеко не всем пользователям постоянно нужна вся имеющаяся информация.
You're up to something, want my help and you won't tell me what it is. Why? Вы что-то задумали, вам нужна моя помощь, но подробностями вы со мной не делитесь.
I want the truth, all of it! Мне нужна правда, вся правда!