Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Want - Нужна"

Примеры: Want - Нужна
I don't want a job where a good day means ruining someone's life. Мне не нужна работа, когда успехом считается разрушить чью-то жизнь.
I want your help... to kill the Queen. Мне нужна помощь, чтобы убить королеву.
I said I didn't want your help. Я сказала, что мне не нужна ваша помощь.
It's a $270-million slingshot the Pentagon doesn't want. Это 270-ти миллионная прихоть совершенно не нужна Пентагону.
I want protection, especially when I'm holding a case of nuclear triggers. Мне нужна защита, особенно, когда у меня в руках кейс с ядерными детонаторами.
I want an interdiction team ready for deployment in 20 minutes. Мне нужна группа, готовая к вылету через 20 минут.
She might just like him, and want someone to go to pictures with. Может быть, он ей нравится и ей просто нужна компания, чтобы сходить в кино.
If I want a reaction, I should just force one. Если мне нужна реакция, я просто должен вызвать её.
Sometimes I just feel like she doesn't even want me there. Просто иногда мне кажется, что я ей не нужна там.
I don't want your help, Bass. Мне не нужна твоя помощь, Басс.
When I want a job, I do my homework. Когда мне нужна работа, я делаю своё домашнее задание.
I want your complete honesty from here on out - no lies. Отныне мне нужна абсолютная честность с твоей стороны, никакой лжи.
No, I don't want you to resign. Нет, мне не нужна твоя отставка.
If you knew a girl your own age, you wouldn't want me. Если бы ты знал девушку твоего возраста, я бы не была тебе нужна.
I know, but I want you here. Знаю, но ты нужна мне здесь.
They don't want our help, and we need to get back to Kahlan and Zedd. Им не нужна наша помощь и нам надо вернуться к Кэлен и Зедду.
Maybe I just sleep with these people on my free nights because I want the company. Может, в свободные вечера я сплю с кем-то, потому что мне нужна компания.
I'll buy you another one, but I want this one. Я куплю вам другую, но мне нужна именно эта.
I don't want there to be panic, especially not tonight. Мне не нужна паника, особенно сегодня.
What makes you think I want a normal life? С чего ты взял, что мне нужна нормальная жизнь?
Only truth he told was when he said he didn't want her purse. Единственную правду, которую он сказал ей, так это, что ему не нужна её сумочка.
I don't want your shirt, Sam. Мне не нужна твоя рубашка, Сэм.
You still don't want my help? Тебе все еще не нужна моя помощь?
I said, I don't want a foot just on the end of my leg. Я сказал: "Мне не нужна просто неработающая стопа на конце ноги".
I don't want you here with me, I want you there with him. Ты не нужна мне здесь, ты нужна мне там с ним.