Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Want - Нужна"

Примеры: Want - Нужна
What, you think I wouldn't want a do-over? Что, думаешь, мне не нужна перезагрузка?
Why would I want Cassie's basket? Так зачем мне нужна корзинка Кэсси?
I raised the flag with you, but I want no part of your Estonia. Флаг мы с тобой вместе вешали, но такая Эстония мне не нужна.
We do not want a United Nations whose job is merely to silence the guns once they have begun to fire. Нам не нужна Организация Объединенных Наций, задача которой будет состоять лишь в том, чтобы заставить орудия смолкнуть после того, как они откроют огонь.
You don't want the case? Тебе что, не нужна работа?
And, most users didn't really want the entire tape but just the information for a particular geographic area. Кроме того, многим пользователям не нужна была вся записанная на ленте информация, а лишь информация для какого-либо конкретного географического района.
I've got a few questions for you before you leave town, and this time, I want the truth. У меня к вам несколько вопросов, прежде чем вы покинете город, и на этот раз мне нужна правда.
Once I get inside, I'll scan through everything she's working on, see who else might want her dead. Как только я попаду туда, я буду сканировать все над чем она работает, посмотрим, кому еще она нужна мертвой.
I want security on all the houses, people we know, people we can trust. Мне нужна охрана всех домов, людей, которых мы знаем, которым можем доверять.
So, if you really want my help solving this case, Итак, если тебе правда нужна моя помощь в решении этого дела,
Because you only want her around to hold your hand while you're writing a paper. Потому, что только тебе нужна её помощь, чтобы написать сочинение.
Did you know, scientifically speaking, that humans want food but don't need it. Знаешь ли ты научный факт, что люди хотят есть, но еда им не нужна.
I'm not saying that I want him to hold a birthday party for me. Мне не нужна вечеринка... но хочу хотя б свечки задуть.
Does he want a romantic, lost soul? Нужна ли ему романтика, потерянная душа?
Just give me my money.I want my cut for all the stuff I stole. Мне нужна моя часть за то, что я украла.
Maybe you don't want my help, but I think for now you should go to the hospital and see a doctor. Может, тебе и не нужна была моя помощь, но сейчас всё-таки стоит пойти в больницу ко врачу.
Tommy. If you ever want a job, I'll get you your own shovel. Томми, если тебе нужна будет работа, я дам тебе твои собственные вилы.
Now, I want a woman in here! Немедленно, мне нужна здесь женщина!
I don't want some fog of war on top of me, if it looks like you. Мне не нужна никакая неопределенность верхом на мне, если она похожа на тебя.
I told you before, I don't want your so-called protection, and I'm not selling your little scam. Я тебе уже говорил, мне не нужна твоя так называемая "защита", и я не собираюсь поддерживать твою маленькую аферу.
If there's a shell casing or a stray bullet, I want it found. Если там есть гильза или пуля, то она нужна мне.
I need road closures, I want air support, all the backup I can get. Перекройте все дороги, мне нужна воздушная поддержка, любая поддержка, которую вы сможете организовать.
He said if he did it again he'd want some company this time. Он сказал, что для новой поездки ему нужна компания.
No, Reuben, I've told you before, I don't want the farm. Я ведь говорила уже, что ферма мне не нужна.
And I want the network to back me in a real way. И мне нужна полная поддержка компании.