| I don't want your help. | Мне не нужна твоя помощь! Молчи! |
| What if they don't want help? | А если им не нужна помощь? |
| Martha, if Mum and Dad kick off, tell 'em I don't even want a party. | Марта, если Мама и Папа уже начинают, скажите им, что мне не нужна вечеринка. |
| I want every bit of research you have on this guy on my desk, half an hour. | Мне нужна вся информация, которая у вас есть на этого парня на своей доске, через полчаса. |
| I want the historic rosterfor the platoon right away. | И прямо сейчас нужна история взвода. |
| "Association" with you, no one would want her, of course. | "связи" с вами, она, разумеется, никому не была нужна. |
| Do not worry, Agnes, do not want you. | Не волнуйся, Агнес, ты мне не нужна. |
| And those that do want one thing, they will sometimes settle for something else. | А тем, кому нужна только одна вещь, и им когда-то бывают нужны и другие вещи. |
| Why the hell does everybody want my car? | На кой чёрт всем нужна моя машина? |
| I don't need to. I can quit any time I want. | Она мне не нужна... я могу бросить, когда захочу. |
| I don't want any life apart from the one I'm living. | Мне не нужна еще одна жизнь, кроме той, которая у меня есть. |
| You don't even want roads. | Но тебе же она не нужна, эта свобода? |
| You must really want that A. | Похоже, эта пятёрка тебе позарез нужна. |
| I want you... no... I need you with all my heart and soul. | Я хочу тебя... нет... ты нужна мне всем сердцем и душой. |
| We don't want the police to get involved, but there is a man trying to kill us and we really need your help. | Полиция нам ни к чему, но нас преследует человек, он хочет убить меня. и нам очень нужна ваша помощь. |
| I don't want you to come. | Ты не нужна мне... там. |
| So what does Magneto want with Rogue? | А для чёго Магнёто нужна Плутовка? |
| We don't want a hostage situation, so if you get the chance to separate Maples from her kid, don't miss it. | Нам не нужна ситуация с заложником, Так что если у вас будет шанс отделит Мейплс от нее ребенка, не пропустите его. |
| Just throw it in my face that she doesn't want me, either. | Просто скажи в лицо, что я и ей тоже не нужна. |
| I want you... you're my wife. | Мне нужна ты, моя жена. |
| If you don't want Bette, I'll have Bette. | Если Метте не нужна тебе, тогда её возьму я. |
| No, I want hoop nets. | Нет, не корзина мне нужна, а люди! |
| I want fresh, fresh, fresh. | Мне нужна свежесть, свежесть, свежесть. |
| I just don't want this life, this whole upper West Side, classic six, best seats in temple. | Мне не нужна эта жизнь в Верхнем Вест-Сайде, шестикомнатная квартира, лучшие места в храме. |
| I don't want any handkerchief duels with you, Doc... or any other kind of a fight. | Мне не нужна дуэль "через платок", и любые другие разборки с тобой, Док. |