Several have via direct mail, expressed great satisfaction with the quality of the site, which of course corresponds exactly to my own perception. |
Некоторые из них с помощью прямой почтовой рассылки, выразил большое удовлетворение по поводу качества сайта, что, конечно, в точности соответствует моим собственным представлениям. |
His goal was to create a system which would enable the composer to set the mood via music according to the events of the game. |
Его цель была создать систему, которая позволила бы композитору установить настроение с помощью музыки по событиям игры. |
The anthem was launched via a major information campaign on Europe Day, 5 May 1972. |
Записи гимна начали распространяться с помощью масштабной информационной кампании в День Европы, 5 мая 1972 года. |
ODBPP provides full text indexing via the token list indexes. |
ODBPP обеспечивает полнотекстовое индексирование текста с помощью маркера индексов списка. |
Ideally this is done via automatic code generation from the controller developed in step 2. |
В идеале это делается с помощью автоматической генерации кода из системы управления, полученной на шаге 2. |
The energy they produce is important for the community because it may be transferred to higher trophic levels via consumption. |
Производимая ими энергия очень важна для экосистемы, потому что она может быть переведена в более высокие трофические уровни с помощью консументов. |
In addition, bacteria carrying resistance genes have the ability to spread those genes to other species via horizontal gene transfer. |
Кроме того, бактерии, несущие гены резистентности обладают способностью передавать эти гены другим видам с помощью горизонтального переноса генов. |
Disguised in uniforms taken from Lytton's guards, they plan to blow up the station via its self-destruct system. |
Переодевшись в форму охранников Литтона, они планируют взорвать станцию с помощью системы самоуничтожения. |
Abstracts are submitted in English (via H-Germanistik). |
Тезисы предоставляются на английском языке (с помощью H-Germanistik). |
The operating modes are controlled from the keyboard or via CUC interface. |
Управление режимами работы осуществляется с помощью клавиатуры или через интерфейс КОП. |
It transfers a large amount of information via a laser beam at a frequency of 8 GHz in the X-band. |
Ещё он передает большой объём информации, с помощью лазерного луча при частоте 8 ГГц в X-диапазоне. |
It is believed that the Phantom gets the electricity for his machines via water turbines at the waterfall nearby. |
Считается, что Фантом получает электроэнергию для оборудования с помощью водяных турбин у водопада неподалеку. |
Common Lisp, via the macro facility or the CLOS metaobject protocol. |
Lisp Common Lisp с помощью макросов или протокола метаобъектов CLOS. |
You can book you car via the following order form or send your order to. |
Вы можете забронировать автомобиль с помощью формы ниже, или отправить нам заказ по e-mail. |
In web terms: A connection to Internet via telephone and modem. |
В веб-термины: подключение к Интернету с помощью телефона и модема. |
A network between computers in a local area (like inside a building), usually connected via local cables. |
Сеть между компьютерами в локальной (например, внутри здания), как правило, связан с помощью местных кабелей. |
Zach Hill did not attend the show physically, but played the drums via Skype. |
Зак Хилл не присутствовал на шоу физически, но играл на барабанах с помощью Skype. |
The series has already been shown in the Philippines via Hero TV. |
Сериал также был показан на Филиппинах с помощью Нёго TV. |
Confirmation of paternity is typically done via amniocentesis in the second trimester. |
Подтверждение отцовства, как правило, осуществляется с помощью амниоцентеза во втором триместре. |
We know you had access to his genetic makeup via your fiancée. |
Мы знаем, что у вас был доступ к его генному коду с помощью вашей невесты. |
Koko was taught to communicate via sign language. |
Коко обучили общаться с помощью языка жестов. |
Also MCards are considered the cards sent via one or another mobile application. |
Так-же мобильными открытками считаются карточки присланные с помощью мобильного приложения. |
SciTE - PHP syntax highlighting, compiler integration, powerful config via Lua API. |
SciTE - быстрый, подсветка синтаксиса PHP, интегрированный компилятор, мощно конфигурируем с помощью Lua API. |
The animation of the human characters were done via motion capture. |
Анимации персонажей были сделаны с помощью Motion capture. |
Lunar surveillance program via telescope employing this especially designed equipment. |
Программа наблюдений за Луной с помощью телескопов и специально разработанного оборудования. |