| Several have via direct mail, expressed great satisfaction with the quality of the site, which of course corresponds exactly to my own perception. | Некоторые из них с помощью прямой почтовой рассылки, выразил большое удовлетворение по поводу качества сайта, что, конечно, в точности соответствует моим собственным представлениям. |
| His goal was to create a system which would enable the composer to set the mood via music according to the events of the game. | Его цель была создать систему, которая позволила бы композитору установить настроение с помощью музыки по событиям игры. |
| The anthem was launched via a major information campaign on Europe Day, 5 May 1972. | Записи гимна начали распространяться с помощью масштабной информационной кампании в День Европы, 5 мая 1972 года. |
| ODBPP provides full text indexing via the token list indexes. | ODBPP обеспечивает полнотекстовое индексирование текста с помощью маркера индексов списка. |
| Ideally this is done via automatic code generation from the controller developed in step 2. | В идеале это делается с помощью автоматической генерации кода из системы управления, полученной на шаге 2. |
| The energy they produce is important for the community because it may be transferred to higher trophic levels via consumption. | Производимая ими энергия очень важна для экосистемы, потому что она может быть переведена в более высокие трофические уровни с помощью консументов. |
| In addition, bacteria carrying resistance genes have the ability to spread those genes to other species via horizontal gene transfer. | Кроме того, бактерии, несущие гены резистентности обладают способностью передавать эти гены другим видам с помощью горизонтального переноса генов. |
| Disguised in uniforms taken from Lytton's guards, they plan to blow up the station via its self-destruct system. | Переодевшись в форму охранников Литтона, они планируют взорвать станцию с помощью системы самоуничтожения. |
| Abstracts are submitted in English (via H-Germanistik). | Тезисы предоставляются на английском языке (с помощью H-Germanistik). |
| The operating modes are controlled from the keyboard or via CUC interface. | Управление режимами работы осуществляется с помощью клавиатуры или через интерфейс КОП. |
| It transfers a large amount of information via a laser beam at a frequency of 8 GHz in the X-band. | Ещё он передает большой объём информации, с помощью лазерного луча при частоте 8 ГГц в X-диапазоне. |
| It is believed that the Phantom gets the electricity for his machines via water turbines at the waterfall nearby. | Считается, что Фантом получает электроэнергию для оборудования с помощью водяных турбин у водопада неподалеку. |
| Common Lisp, via the macro facility or the CLOS metaobject protocol. | Lisp Common Lisp с помощью макросов или протокола метаобъектов CLOS. |
| You can book you car via the following order form or send your order to. | Вы можете забронировать автомобиль с помощью формы ниже, или отправить нам заказ по e-mail. |
| In web terms: A connection to Internet via telephone and modem. | В веб-термины: подключение к Интернету с помощью телефона и модема. |
| A network between computers in a local area (like inside a building), usually connected via local cables. | Сеть между компьютерами в локальной (например, внутри здания), как правило, связан с помощью местных кабелей. |
| Zach Hill did not attend the show physically, but played the drums via Skype. | Зак Хилл не присутствовал на шоу физически, но играл на барабанах с помощью Skype. |
| The series has already been shown in the Philippines via Hero TV. | Сериал также был показан на Филиппинах с помощью Нёго TV. |
| Confirmation of paternity is typically done via amniocentesis in the second trimester. | Подтверждение отцовства, как правило, осуществляется с помощью амниоцентеза во втором триместре. |
| We know you had access to his genetic makeup via your fiancée. | Мы знаем, что у вас был доступ к его генному коду с помощью вашей невесты. |
| Koko was taught to communicate via sign language. | Коко обучили общаться с помощью языка жестов. |
| Also MCards are considered the cards sent via one or another mobile application. | Так-же мобильными открытками считаются карточки присланные с помощью мобильного приложения. |
| SciTE - PHP syntax highlighting, compiler integration, powerful config via Lua API. | SciTE - быстрый, подсветка синтаксиса PHP, интегрированный компилятор, мощно конфигурируем с помощью Lua API. |
| The animation of the human characters were done via motion capture. | Анимации персонажей были сделаны с помощью Motion capture. |
| Lunar surveillance program via telescope employing this especially designed equipment. | Программа наблюдений за Луной с помощью телескопов и специально разработанного оборудования. |