His heart rate and punching power are constantly measured via computers during his workouts. |
Его средний ритм и сила удара постоянно измеряются с помощью компьютера. |
It was released as a single via digital download on April 28, 2017. |
Она была выпущена как сингл с помощью цифровой загрузки 28 апреля 2017 года. |
Other physical properties of an object, such as its temperature or chemical composition, may be determined via broad or narrow-band spectrophotometry. |
Другие физические свойства объекта, такие как температура или химический состав, могут быть определены с помощью спектрофотометрии. |
Members get in contact with each other via chat or private messages. |
Общение между игроками происходило с помощью чата или личных сообщений. |
Check-in is possible 24 hours via our electronic access system. |
Регистрация заезда производится круглосуточно с помощью электронной системы доступа. |
You can also share calendars via the WebDAV protocol. |
Имеется возможность публиковать календари с помощью протокола WebDAV. |
This indirectly activates a protein kinase, PKB (Akt), via phosphorylation. |
Это косвенно активирует протеинкиназу РКВ (Akt) с помощью фосфорилирования. |
His society pays reverence to Galactus and his many heralds via statues. |
Его общество поклонялось Галактусу и его многочисленным герольдам с помощью статуй. |
Nextcloud permits user and group administration (via OpenID or LDAP). |
С точки зрения администрирования Nextcloud позволяет управлять пользователями и группами (с помощью OpenID или LDAP). |
Artificial life or virtual evolution attempts to understand evolutionary processes via the computer simulation of simple (artificial) life forms. |
Искусственная жизнь или виртуальная эволюция пытается понять эволюционные процессы с помощью компьютерного моделирования простых форм жизни. |
Disorders such as chromosome instability can be inherited via genes, or acquired later in life due to environmental exposure. |
Расстройства, такие как нестабильность хромосом, могут быть унаследованы с помощью генов, или приобретены позднее из-за воздействия окружающей среды. |
Corneal applanation is detected via an electro-optical system. |
Аппланация роговицы обнаруживается с помощью электро-оптической системы. |
Glycogen synthesis is also stimulated by the insulin receptor via IRS-1. |
Синтез гликогена также стимулируется инсулиновым рецептором с помощью IRS-1. |
Now you can buy "Red Pyramid" products on our site via premium SMS. |
Теперь вы можете купить продукты компании "Ред Пирамид" на нашем сайте с помощью премиум-SMS. |
You can reach it either via Message Create Filter or Settings Configure Filters... |
Его можно открыть с помощью меню Сообщение Создать фильтр... или Настройка Настроить фильтры... |
The player is often transported into the past via the passengers or certain objects. |
Игрок часто переносится в прошлое с помощью пассажиров или определенных объектов. |
Notoriety acquired mainly through open source, the possibility of setting any requirements expandable via modules. |
Известность он приобрел в основном благодаря открытости исходного кода, возможности настройки под любые требования, расширяемости с помощью модулей. |
Throughout his time with Spector, Larson also develops a strong friendship with Gibson, examining her psychology via various phone-calls and procedural meetings. |
На протяжении всего своего времени со Спектором, Ларсон также развивает сильную дружбу с Гибсон, изучая ее психологию с помощью различных телефонных звонков и процедурных встреч. |
DiDi is an application where taxis, private cars and designated drivers can be hired via smartphone. |
DiDi - это приложение, в котором такси, частные автомобили и водители могут быть наняты с помощью смартфона. |
It is a remote device for recording the movement that the console (or PC) to communicate via Bluetooth wireless technology. |
Это удаленное устройство для записи движения, консоль (или ПК), чтобы общаться с помощью технологии беспроводной связи Bluetooth. |
All transactions conducted via MetaTrader MultiTerminal, are strictly confidential. |
Все операции, проводимые с помощью MetaTrader MultiTerminal, являются конфиденциальными. |
Blocks of various sizes were switched in and out via bank select registers or similar mechanisms. |
Блоки памяти разных размеров подключались и отключались с помощью регистров выбора банка или похожих механизмов. |
Batman takes a police motorcycle and contacts Gordon via radio. |
Бэтмен берёт полицейский мотоцикл и связывается с Гордоном с помощью радио. |
CLICK HERE to deposit into your trading account (with via local deposit). |
ЩЕЛКНИТЕ ЗДЕСЬ, чтобы депозита на Ваш торговый счет (с помощью местного месторождения). |
Samurai Warriors gives players the opportunity to create new characters via the officer training mode. |
Samurai Warriors даёт игрокам возможность создавать новых персонажей с помощью режима обучения офицера. |