Английский - русский
Перевод слова Via
Вариант перевода Помощью

Примеры в контексте "Via - Помощью"

Примеры: Via - Помощью
Special vigilance was required to counteract attempts to undermine or call into question adopted standards by introducing exceptions via reservations. Следует проявлять особую бдительность, чтобы противодействовать попыткам подорвать или поставить под сомнение принятие нормы путем введения исключений с помощью оговорок.
When registers can not give a complete picture of society, it is necessary to collect additional data via surveys. В тех случаях, когда регистры не дают полной картины общества, необходимо проводить сбор дополнительных данных с помощью обследований.
The standard features currently provided via the Fund's web page and Intranet system will also be integrated into this comprehensive web-based system. В эту всеобъемлющую веб-систему будут интегрированы также стандартные услуги, обеспечиваемые в настоящее время с помощью веб-страницы Фонда и системы Интранет.
Money on account of another player you can transfer via bank transfer. Деньги на счет другого игрока можно передавать с помощью банковского перевода.
This is done via the HTTP GET request on a PHP script. Это происходит с помощью НТТР GET запроса PHP скрипта.
On Monday, March 1, just the ability to send notifications to users of Facebook via application. В понедельник, Март 1, просто возможность направлять уведомления для пользователей Facebook с помощью применения.
Option of accessing content via RSS sources. Возможность доступа к содержимому с помощью RSS.
Translations for tags are added via gettext in the po/vendors. Переводы тегов добавляются с помощью gettext путём редактирования файла po/vendors.
Tags are translated via gettext in the po/mailinglists. Теги переводятся с помощью gettext путём редактирования файла po/mailinglists.
This setting is used when an audio output device is connected to the system via an HDMI cable. Этот параметр используется, когда устройство аудиовыхода подсоединено к системе с помощью кабеля HDMI.
The first one is encrypted via dm-crypt, the second one via loop-AES. Первый зашифрован с помощью dm-crypt, второй с помощью loop-AES.
Well, that's because Caldwell contacted his targets via phone. Ну, это потому, что Колдуэлл связался со своей целью с помощью телефона.
The Committee also had an exchange of views, via videoconference, with the Chair of the Joint Inspection Unit. С помощью видеоконференционной связи Комитет также обменялся мнениями с Председателем Объединенной инспекционной группы.
Mr. Ashford noted that this was likely to be addressed in many cases via umbrella projects through systems houses. Г-н Ашфорд отметил, что этот вопрос, скорее всего, будет во многих случаях решаться в рамках зонтичных проектов с помощью системных структур.
Emissions shall be monitored in all cases via measurements or through calculations achieving at least the same accuracy. Мониторинг выбросов во всех случаях должен осуществляться на основе измерений или с помощью расчетов, позволяющих достичь как минимум той же точности.
Pensions are received by smart card via the banks. Пенсии получают с помощью смарт-карт через банки.
Data's sent via sat phone interface. Данные отправляются с помощью спутниковых телефонов.
So via a scientific process of elimination, I have established that Curtis, he must have that case. С помощью научного процесса уничтожения, я установлю это Кертису, у него должен быть этот кейс.
Watches will continue on schedule while provisions are secured via longboat. Смотровые по прежнему графику, а провизия будет доставлена с помощью баркаса.
As in, breaking up with me via text message. И ещё порвать со мной с помощью смс-ки.
I'm taking a transport jet back to the Hub where I can quarterback the field teams via satellite. Я лечу на транспортном самолете обратно в Центр, где я смогу руководить полевыми командами с помощью спутника.
But the lion's share of trading on Wall Street happens automatically, via computers. Но львиная доля сделок на Уолл Стрит происходит автоматически, с помощью компьютеров.
Countries that have the facilities should be encouraged to participate in the ceremony via videoconferencing. Странам, располагающим техническими возможностями, следует рекомендовать участвовать в церемонии с помощью видеоконференции.
Communication between different tasks and the operating system usually does not take place via calls, but is done via messages. Взаимодействие между различными задачами и операционной системой обычно выполняется с помощью «сообщений», а не прямых вызовов функций.
Analyse these topological complexes via algebraic topology - specifically, via the theory of persistent homology. Анализ этих топологических комплексов с помощью алгебраической топологии, а конкретно новой теорией персистентных гомологий.