| Sections of lower levels of the domestic and international terminals are used for transporting passengers via bus to and from remotely parked aircraft. | Секции более низких уровней внутренних и внешних терминалов используются для того, чтобы транспортировать пассажиров с помощью автобусов к и от отдалённо припаркованного самолёта. |
| This function returns in two possible cases: after the initial call, or when a thread switches to the context in ucp via setcontext or swapcontext. | Возврат из этой функции происходит в двух случаях: после первичного вызова или при переключении потока на контекст в ucp с помощью setcontext или swapcontext. |
| Multimedia keys support in GNOME: Banshee can be controlled via multimedia keys as configured through GNOME. | Поддержка мультимедийных клавиш GNOME: Banshee можно управлять с помощью мультимедийных клавиш, которые настраиваются с помощью GNOME. |
| While they talk about it, the hacker starts talking back to them, revealing he's been listening via the laptop's microphone. | Пока они говорят об этом, к их разговору присоединяется хакер, говоря, что он слушал их с помощью микрофона в ноутбуке. |
| MGMT released their full album "MGMT" prematurely via Twitter on September 9 saying they had a "surprise". | За несколько дней до планируемого релиза, 9 сентября, MGMT опубликовали полный альбом «MGMT» с помощью твиттера, сообщив, что у них есть «сюрприз». |
| Orbital lymphoma can be diagnosed via a biopsy of the eye and is usually treated with radiotherapy or with combination with chemotherapy. | Орбитальная лимфома может быть диагностирована с помощью биопсии глаза и обычно лечится с помощью лучевой терапии или её комбинации с химиотерапией. |
| However, the exact percentage of those performing short-term tasks or projects found via technology platforms was not effectively measured as of 2015 by government sources. | Однако точные данные о тех, кто выполняет краткосрочные задачи или проекты, найденные с помощью технологических платформ по состоянию на 2015 год отсутствуют. |
| This software is able to read and send mail from a Linux workstation via MS Exchange server 5 (NOT for 5.5). | С помощью этого софта можно читать и отправлять почту с рабочей станции Linux через MS Exchange server 5 (не для 5.5). |
| The four then escape through the U-Bahn to a canal where they kill another SS occult general and escape via a British agent on a boat. | Солдаты решают сбежать через U-Bahn канал, где они убивают другого генерала СС и сбегают с помощью лодки. |
| Through this mechanism, astrocytic processes are able to stabilize individual dendritic protrusions as well as their maturation into spines via ephrin/EphA signaling. | С помощью этого механизма, астроцитарные отростки способны стабилизировать отдельные дендритные ветви, а также созревание их шипиков через ephrin/Eph-сигналинг. |
| For the generalization to graphs in which every finite subgraph is planar (proved directly via Gödel's compactness theorem), see Rautenberg (2010). | Для обобщения на графы, в которых любой конечный подграф планарен (доказано прямо с помощью теоремы компактности Гёделя), см. Раутенберга (Rautenberg 2010). |
| Substantial reduction and even stabilization of both vitreous inflammation and retinal vasculitis have been evident via electroretinography, during daclizumab (IL-2 receptor blocker) therapy. | Значительное сокращение и даже стабилизация воспаления стекловидного тела и васкулита сетчатки стали очевидны с помощью электроретинографии, при терапии даклизумабом (блокатор рецепторов IL-2). |
| All deposits and cash out are supported via the latest security technologies and all personal details are encrypted and not visible for third parties. | Все депозиты и выводы средств поддерживаются с помощью последних технологий безопасности, и все личные данные зашифрованы и не видны третьим сторонам. |
| Tariffing interval when using traditional Internet access via GPRS technology with access point is 1 (one) Kbyte. | Интервал тарификации услуги традиционного доступа к сети Интернет с помощью технологии GPRS через точку доступа составляет 1 (один) Кбайт. |
| The only way to change a password via our support service - send us a request using an e-mail address that was used during registration. | Единственный способ сменить пароль с помощью техподдержки - написать запрос на смену пароля с почтового ящика, указанного при регистрации. |
| In a sense, an adjoint functor is a way of giving the most efficient solution to some problem via a method which is formulaic. | Можно сказать, что сопряжённый функтор - это способ указания наиболее эффективного решения некоторой проблемы с помощью стандартного метода. |
| In Fruit Ninja, the player slices fruit with a blade controlled via the touch screen. | В Fruit Ninja игрок управляет мечом с помощью сенсорного экрана. |
| The band has released three EPs, two of which were released independently while the third was released via Equal Vision. | Группа анонсировала три мини-альбома, два из них были анонсированы самостоятельно, а третий с помощью Equal Vision. |
| A new feature in 2008 was the audience prize, voted for by television viewers in the host country via SMS. | В 2008 году было решено вручить приз зрительских симпатий, присуждаемый после голосования телезрителей в стране-хозяйке с помощью SMS. |
| Reviewers almost unanimously agreed that Stronghold 3 felt unfinished at launch, although many highlighted the potential for the game to be improved via patches. | Рецензенты почти единодушно согласились с тем, что Stronghold 3 выглядел незавершённым, хотя многие из них указали на возможность улучшения игры с помощью патчей. |
| The 33-year-old gives birth to her second child via Caesarian section during her eighth month of pregnancy, in a coma whilst on life support. | ЗЗ-летняя женщина родила второго ребёнка с помощью кесарева сечения на восьмом месяце беременности, находясь в коме на аппаратах жизнеобеспечения. |
| Child and Shaw's struggle to have a baby via surrogacy is recounted in the documentary Two: The Story of Roman & Nyro. | История о том как Чайлд и Шоу смогли обзавестись детьми с помощью суррогатной матери рассказывается в документальном фильме Тшо: The Story of Roman & Nyro. |
| Once the page is scanned, the data is either entered manually or via OCR, another major cost of the book scanning projects. | Как только страница сканируется, данные вводятся вручную или с помощью OCR, что является ещё одним критерием стоимости сканирования книги. |
| Public rhetoric, often in the form of political messages from government institutions, is represented or recorded through digital technology and disseminated via electronically distributed networks. | Общественная риторика, часто в форме политических сообщений от государственных учреждений, которая представлена или записана с помощью цифровых технологий и распространяется с помощью электронных распределительных сетей. |
| 's SMS Gateway can be accessed via HTTP-GET, HTTP-POST or SOAP protocols to invoke methods exposed. | ' может быть реализован с помощью протоколов HTTP-GET, HTTP-POST или SOAP. |