Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Младше

Примеры в контексте "Under - Младше"

Примеры: Under - Младше
It was not uncommon for men younger than sixteen to enlist as most colonies had no requirement of parental consent for those under twenty-one (adulthood). Лица младше шестнадцати в ополчении не были редкостью, поскольку большинство колоний не требовало согласия родителей для лиц младше 21 года (зрелого возраста).
The Committee was informed by witnesses that there were 192 children in detention, 39 of them under the age of 16. Свидетели сообщили Комитету, что под стражей находилось 192 ребенка, 39 из них младше 16 лет.
During the reporting period, the fourth round of the polio vaccination campaign was carried out, reaching 2.8 million children under 5 years of age. В отчетный период был проведен четвертый этап кампании по вакцинации от полиомиелита, в ходе которого было привито 2,8 миллиона детей младше пяти лет.
Discounts are available to students and group visits and other special situations, being free of charge to senior citizens and children under 11 years old. Учащимся, экскурсионным группам и участникам специальных мероприятий предоставляются скидки; плата не взимается с лиц пожилого возраста и детей младше 11 лет.
The persons affected are now younger, and among those under 15, women are the most vulnerable population. Возраст инфицированных снизился, и в группе лиц младше 15 лет наиболее уязвимой категорией являются девочки.
Free treatment for children under age 5 with malaria; бесплатное лечение малярии у детей младше пяти лет;
The Criminal Code forbids application of unpaid community work to pregnant women, women with children under 8 years old (Article 67 (4)). Уголовный кодекс запрещает выполнение неоплачиваемой общественной работы беременными женщинами и женщинами с детьми младше 8 лет (пункт 4 статья 67).
In 1990 it affected 3.7 per cent of children under 5, and 4.2 per cent in 2005. В 1990 году от общего недоедания страдали 3,7% детей младше 5 лет, а в 2005 году этот показатель составлял 4,2%.
Nevertheless, the rate of mortality among children under the age of 5 had fallen significantly since 2005 and currently stood at 123 per 1,000. В то же время Коалиция подчеркнула, что за период после 2005 года уровень смертности среди детей младше пяти лет существенно снизился и составляет 123%...
Children under 18 years of age in the Authority's care Дети младше 18 лет, помещенные в интернат
The amended act specifies that children under seven years of age must be heard if they are capable of forming their own views on the matter. Исправленный закон устанавливает, что дети младше семи лет должны привлекаться к слушаниям, если способны формулировать свое мнение по обсуждаемому вопросу.
The Multisectoral Zero Malnutrition Programme, focusing on children under five years of age and especially those under two years of age, is giving priority to activities in the more vulnerable municipalities. Многосекторальная программа "Нет - недоеданию" ориентирована на детей младше пяти лет, и прежде всего младше одного года, и основные ее мероприятия проводятся в муниципалитетах с высокой степенью социальной незащищенности населения.
It was unlawful to employ anyone under 16 years of age, or under 18 years of age for dangerous work. Законом запрещено нанимать на работу лиц младше 16 лет, а на опасную работу - лиц младше 18 лет.
The Civil Code states that men under the age of 18 years and women under the age of 15 years may not enter into marriage. Гражданский кодекс Нигера запрещает вступать в брак мужчинам младше 18 и женщинам младше 15 лет.
One provides attention to battered women over 21 years of age who are at high physical, mental and social risk because of family violence, together with their children (boys under 13 years and girls under 15 years). Один из них оказывает помощь женщинам старше 21 года, подвергшимся избиениям и находящимся в условиях высокого физического, психологического и социального риска в связи с насилием в семье, а также их детям младше 13 лет (мальчикам) и младше 15 лет (девочкам).
UNICEF used CERF funds to procure ready-to-use therapeutic food and distribute it to more than 42,000 children under age 5 suffering from severe acute malnutrition. ЮНИСЕФ использовал средства, выделенные СЕРФ, для закупки готового к употреблению лечебного питания, которое затем было распределено среди более чем 42000 детей в возрасте младше пяти лет, страдающих от тяжелых форм острой недостаточности питания.
The Immigration and Refugee Protection Act does not preclude the detention of refugee claimants (asylum seekers) nor minors (children under the age of 18 years) under the aforementioned grounds for detention. Закон об иммиграции и защите беженцев не исключает заключения под стражу просителей убежища (лиц, ищущих убежища) или несовершеннолетних (детей младше 18 лет) на основаниях, о которых идет речь выше.
Recent epidemiological studies show that some 20 per cent of children under age 2, and 45 per cent of children under age 5, in low socio-economic strata show some degree of psychomotor retardation. Проведенные недавно эпидемиологические исследования показывают, что у примерно 20% детей младше двух лет и 45% детей в возрасте от 2 до 5 лет из семей с низким социально-экономическим уровнем жизни отмечаются в той или иной степени признаки задержки психомоторного развития.
Ten thousand children under six years old will be cared for under the programme for comprehensive care for vulnerable women and children and the establishment of 2,500 family gardens and 500 school gardens. В рамках программы всесторонней заботы об уязвимых женщинах и детях будут оказываться услуги по уходу за 10000 детей младше шести лет и созданы 2500 семейных и 500 школьных центров.
However, males under the age of 16 and girls under the age of 14 are not allowed to enter into marriage. Однако закон не позволяет вступать в брак юношам, не достигшим 16 лет, и девушкам младше 14 лет.
The number of disabled persons under 65 who receive a benefit is approximately equal for men and women. Что касается инвалидов, то численность мужчин и женщин младше 65 лет, получающих пособие по инвалидности, примерно одинакова.
The Ministry of Health hopes to reduce the mortality rate of infants under 1 year of age to 15 per cent of live births by 2015 (MDG). Министерство здравоохранения намерено к 2015 году (ЦРТ) снизить смертность детей младше одного года до 15% от числа живорожденных.
Available information in the State Party concerning teenage pregnancies relates to those women whose age is under 19 years and not disaggregated by district. Информация о подростковых беременностях, которая имеется у государства-участника, относится к женщинам младше 19 лет и не дезагрегирована по районам.
When such marriages end in divorce, foreign spouses will get a special visa if they have children under 18(Maldives Immigration Act (1/2007)). Если такой брак заканчивается разводом, то супруг-иностранец (супруга-иностранка) получает специальную визу, если супружеская пара имеет детей младше 18 лет (Закон Мальдивских Островов (1/2007) об иммиграции).
2,200 families in Newton have kids under the age of 18. 2200 семей в Ньютоне имеют детей младше 18 лет