Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Младше

Примеры в контексте "Under - Младше"

Примеры: Under - Младше
All prisoners under 18 years of age were transported in separate compartments from adults and all wore waist restraints for safety reasons. Все заключенные младше 18 лет транспортируются в отдельных от взрослых отсеках, и из соображений безопасности - в поясных наручниках.
Primary health services were substantially subsidized by the Government and were completely free for people under 18 and over 65. Система первичного медико-санитарного обслуживания во многом субсидируется правительством, а медицинские услуги лицам в возрасте младше 18 лет и старше 65 лет предоставляются совершенно бесплатно.
Between 1998 and August 2007 there had been 43 asylum-seekers under the age of 18. В период с 1998 года по август 2007 года было зарегистрировано 43 просителя убежища в возрасте младше 18 лет, из которых 3 были несовершеннолетними сиротами.
Children under the age of 12 could not be held responsible for breaching the law. Дети в возрасте младше 12 лет не могут привлекаться к ответственности за нарушение закона.
Pre-trial detention is never possible for minors under the age of 13 years. Предварительное заключение никогда не может применяться к несовершеннолетним в возрасте младше 13 лет.
Twelve of those killed were children under 10. Двенадцать из убитых были детьми младше 10 лет.
Now, three children under the age of ten, wards of the State, found in these just disgraceful conditions. Итак, трое детей младше десяти лет, находящиеся под опекой государства, найдены в этих просто возмутительных условиях.
You're too old for an emergency placement, and those group homes won't take kids under 13. Ты слишком взрослый для временного размещения, а интернаты не берут детей младше 13.
The Department of Humanity has too much autonomy with children under the age of 10. У Департамента по Человечеству слишком много автономии в вопросах по детям младше 10 лет.
Each year 11-12 marriages are registered involving girls under 16 and around 300 where the bride is under 17. Ежегодно официально регистрируется 11-12 браков, в которых невеста младше 16 лет и около 300 случаев, когда невеста младше 17 лет.
On marriage: The Marriage and Family Law provides for no exception for marriage between men aged under 20 and women under 18. Что касается брака, то Закон о браке и семье не предусматривает каких-либо исключений для заключения брака между мужчиной младше 20 лет и женщиной младше 18 лет.
Nearly 40 per cent consists of children under 15 and 15 per cent of children under 5 years of age. Около 40% населения составляют дети младше 15 лет, и 15% - дети младше пяти лет.
Burkina Faso has a very young population, with 46.6 per cent of the population aged under 15 years, 3.4 per cent aged over 65, and 53 per cent under 18. Население Буркина-Фасо весьма молодо: население моложе 15 лет составляет 46,6%, старше 65 лет - 3,4%, а 53% населения относятся к возрастной группе младше 18 лет.
One of the many initiatives under discussion included the August 2012 signing of a memorandum of understanding with the Ministry of Health in order to build new centres for the early detection of disability and to provide genetic, surgical and rehabilitation services for children under 18 with disabilities. Одной из обсуждаемых многочисленных инициатив является подписание в августе 2012 года меморандума о взаимопонимании с Министерством здравоохранения в целях строительства новых центров для раннего обнаружения инвалидности и предоставления генетических, хирургических и реабилитационных услуг для детей-инвалидов младше 18 лет.
Guatemala, she said, had a very young population, half of which was under the age of 18 and a quarter under the age of 6. Согласно ее заявлению, население Гватемалы является весьма молодым: возраст более половины населения составляет менее 18 лет, а четверти населения - младше 6 лет.
Every four years the Government adopts a Young Adult Policy Programme under the Youth Act (72/2006) with a view to improving the growth and living conditions of persons under 29 years of age. Раз в четыре года правительство принимает Программу по выполнению политики по делам молодежи в рамках Закона о молодежи (72/2006) в целях улучшения условий роста и жизни лиц, младше 29 лет.
Research suggests that low-quality institutional care is unlikely to promote healthy physical and psychological development and can have serious negative consequences for long-term social adjustment, especially for children under 3 but also for children under 5 years old. Исследования показывают, что низкокачественный уход в детских учреждениях едва ли способствует здоровому физическому и психологическому развитию детей и может иметь серьезные негативные последствия для их устойчивой социальной адаптации, особенно в случае детей младше трех лет, но также и в случае детей, не достигших пятилетнего возраста.
Those under 14 are considered children in Ukrainian law, additionally those under 16 are considered minors (generally read from all articles and court rulings). То есть не достигшие 14 лет, согласно украинскому законодательству, считаются детьми; кроме того, лица младше 16 лет считаются несовершеннолетними (как правило, на основе чтения всех статей и судебных решений).
The same article also states that in addition to benefit under paragraph 1, those who have a legal obligation to support dependant children under the age of 18 shall be paid 4 per cent of the daily rate of support in respect of each child. Эта же статья также гласит, что, помимо пособия, выплачиваемого в соответствии с пунктом 1, лицам, обязанным нести расходы по воспитанию детей-иждивенцев в возрасте младше 18 лет, выплачивается 4% ежедневной суммы расходов на каждого ребенка.
It covers persons under the age of 18, specifying the types of work that may not be done by young people, their working and rest hours, and special rules applying to those aged under the age of 15 and those who are in compulsory education. Оно охватывает лиц в возрасте младше 18 лет и определяет виды работ, которые могут осуществляться молодежью, продолжительность рабочего дня и отдыха и предусматривает специальные правила, применяющиеся к подросткам младше 15 лет и детям младшего школьного возраста.
The requirement for the allowance used to be "three or more children under 18 years of age, at least one of whom is below the age of completion of compulsory education (under 16)". Требованием для выплаты пособия было наличие "трех или более детей в возрасте до 18 лет, по крайней мере один из которых является младше возраста, в котором завершают обязательное обучение (младше 16 лет)".
Integrated care for sick children is a strategy designed to provide children under five years of age with preventive and therapeutic care under a detailed protocol targeting the main diseases causing mortality among children in that age group. Комплексное лечение детских заболеваний представляет собой стратегию, цель которой - предоставлять детям младше пяти лет профилактическое и терапевтическое лечение по определенной программе, направленной на борьбу с основными заболеваниями, являющимися причиной детской смертности в этой возрастной группе.
This program focus on children under the age of five, with a particular emphasis on children under two years of age, and, in its activities, it assigns priority to working with municipalities with a high degree of vulnerability to food insecurity. Эта программа охватывает детей младше пяти лет, уделяя особое внимание детям в возрасте до двух лет и деятельности в муниципалитетах, где особенно велика уязвимость в сфере продовольственной безопасности.
Care centres for orphans are financed from the state budget and care is provided to children under the age of two and to children with disabilities under the age of four. Центры ухода за детьми-сиротами финансируются из государственного бюджета, и в них принимаются дети в возрасте младше двух лет и дети-инвалиды в возрасте до четырех лет.
The population pyramid has a fairly broad base with 54 per cent under the age of 24, 6 per cent over the age of 65 and 32 percent under the age of 15. Возрастная пирамида достаточно широкая у основания: население в возрасте младше 24 лет составляет 54%, старше 65 лет - 6%, младше 15 лет - 32%.