Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Младше

Примеры в контексте "Under - Младше"

Примеры: Under - Младше
Those exempt from paying this fee include persons over age 60 or children under age 12, persons with disabilities, monks and other religious leaders, community leaders, war veterans, and anyone earning less than 3,000 baht per month. От уплаты этой суммы освобождаются лица старше 60 лет или дети младше 12 лет, инвалиды, монахи и другие религиозные лидеры, руководители общин, ветераны войны и лица, зарабатывающие менее 3000 бат в месяц.
In November 1993, the legislature passed the Tobacco Access Act which is aimed to prevent access to tobacco products by young people under 19 years of age. В ноябре 1993 года парламент принял Закон о доступе к табачным изделиям, целью которого является установление запрета на доступ к табачным изделиям для молодежи младше 19 лет.
(e) Ensure that all persons under 18 in conflict with the law do not receive the same sanctions as adults; е) обеспечить, чтобы все лица младше 18 лет, находящиеся в конфликте с законом, не подвергались таким же санкциям, что и взрослые;
Each beneficiary is entitled to a monthly allowance of MOP 220 per each child, whenever children aged between 18 and 21 attend secondary school or equivalent education, and those under 24 enrolled in any undergraduate courses. Каждый бенефициар имеет право на получение ежемесячного пособия в размере 220 МП на каждого ребенка в том случае, если дети в возрасте от 18 лет до 21 года обучаются в средней школе или получают эквивалентное образование, а дети младше 24 лет обучаются в каком-либо высшем учебном заведении.
It is concerned at the limited capacity and availability, overcrowding, and very poor conditions of reception centres for children, resulting in the placement of children in reception centres not intended for persons under 18. Он обеспокоен по поводу ограниченного числа и вместимости приемных центров для детей, переполненности и плачевного состояния, в результате чего дети помещаются в приемные центры, не предназначенные для лиц младше 18 лет.
(a) Preventable maternal mortality and mortality of children under five; а) предотвратимые случаи материнской смертности и смертности детей младше 5 лет;
Approximately 50 per cent of the population is under twenty-five years of age, and a further 12 per cent between twenty-five and thirty-four (table 2). Примерно 50% жителей имеют возраст младше 25 лет, а 12% от 25 до 34 лет (таблица 2).
Article 11 of this Order prohibits the employment of girls aged under 16 on the exterior stands of stores and shops. В его статье 11 запрещается привлекать девушек младше 16 лет к работе на внешних торговых площадях магазинов и лавок;
Referral to the restaurant act: The restaurant act establishes that at places where alcoholic drinks are served, persons under 18 may not be employed during opening hours. Ссылка на Закон о ресторанах: Закон о ресторанах предусматривает, что в общественных местах, где торгуют алкогольными напитками, лица младше 18 лет не могут привлекаться к труду в рабочие часы.
The plan involves free access to the main national museums (art and history) and free access for children and youths under 18 to all state subsidised museums. План предусматривает свободный доступ к ведущим общенациональным музеям (искусства и истории) и свободный доступ для детей и молодежи младше 18 лет ко всем субсидируемым государством музеям.
Pursuant to the Act on the Import and Sale of Alcohol and the Act on Action to Reduce the Use of Tobacco, the sale of alcohol and tobacco to persons under the age of 18 is prohibited. Согласно Акту об импорте и продаже алкоголя и Акту о действиях по сокращению потребления табака, продажа алкоголя и табачных изделий лицам младше 18 лет запрещена.
The nutritional status of children under the age of 5 deteriorated slightly between 2002 and 2006:20.4 per cent suffer from chronic undernutrition, 32.2 per cent from failure to grow, and 28.6 per cent from underweight. Уровень питания детей младше 5 лет в 2002-2006 годах несколько снизился: 20,4% из них страдают хроническим недоеданием, 32,2% - задержкой в росте и 28,6% - пониженным весом.
The Committee welcomes the establishment of a separate system of juvenile justice under the Juvenile Offenders Act of 1994 applicable to children below the age of 18. Комитет приветствует создание отдельной системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в соответствии с Законом 1994 года о несовершеннолетних правонарушителях, который применяется в отношении детей младше 18 лет.
For 2007, this led to a quotient of dependants (the ratio of the population under 15 and over 65 to the population aged 15 - 64) of 51.1. Таким образом, по состоянию на 2007 год коэффициент зависимости (отношение населения в возрасте младше 15 и старше 65 лет к населению в возрасте 15-64 лет) составлял 51,1.
(b) Amend legislation so as to allow children under 18 to access medical counselling and information without parental consent; Ь) внести поправки в законодательство с той целью, чтобы дети в возрасте младше 18 лет могли иметь доступ к медицинским консультациям и информации без согласия родителей;
Article 277 of LC provides that employment of persons who are under 18 years of age shall be prohibited for: Статья 277 ТК гласит, что прием на работу лиц в возрасте младше 18 лет запрещен при следующих обстоятельствах:
Persons under 18 years of age may not be employed in more than one workplace at the same time if the duration of work exceeds that specified in the Law on Health and Safety at Work of the Republic of Lithuania. Лица младше 18 лет не могут быть приняты на работу более чем в одно место одновременно, если продолжительность рабочих часов превышает рабочее время, оговоренное в Законе об охране здоровья и безопасности на производстве Литовской Республики.
Part daily working time or part weekly working time shall be set on request of an employee under eighteen years of age (Article 146(1)(4) of LC). По просьбе работника в возрасте младше 18 лет устанавливается неполный рабочий день или неполная рабочая неделя (статья 146 (1) (4) ТК).
The infant mortality rate (infants under a year-old) is estimated at 77 per cent, and the child mortality rate at 123 per cent. Уровень младенческой смертности (среди детей младше одного года) оценивается в 77%., а уровень младенческо-детской смертности - в 123%...
Third, interventions aimed at improving nutrition and targeting pregnant or lactating women and children under 2 years old, while vital, do not substitute for addressing the structural causes of undernutrition or inadequate diets. В-третьих, при всей важности мер, которые направлены на улучшение питания и ориентированы на беременных или кормящих женщин и детей младше двух лет, они не заменяют усилий по устранению структурных причин недоедания или неполноценных режимов питания.
JS5 noted that although Article 36 of the INC restricted the use of the death penalty for those under the age of 18, it did not exempt children from the death penalty in the event of "hudud" crimes, including armed robbery. В СП 5 было отмечено, что, хотя статья 36 ВНК и ограничивает применение смертной казни для лиц младше 18 лет, она не освобождает их от этой меры наказания в случае совершения правонарушений "худуд", в том числе вооруженного ограбления.
AI recommended that the TFG establish effective and impartial vetting procedures to ensure that the TFG armed forces and the police do not recruit persons under the age of 18. МА рекомендовала ПФП разработать процедуры эффективного и беспристрастного контроля для обеспечения того, чтобы вооруженные силы ПФП и полиция не принимали в свои ряды лиц младше 18 лет.
In 2050, persons over the age of 60 would outnumber children under the age of 18 for the first time in world history. В 2050 впервые в мировой истории году количество лиц старше 60 лет превысит количество детей младше 18 лет.
The maximum detention period (calculated from the moment of detention) is 180 days for aliens over 18 years of age and 90 days for aliens under 18 years of age. Максимальный период задержания (исчисляемый с первого момента задержания) составляет 180 дней для иностранцев старше 18 лет и 90 дней для иностранцев младше 18 лет.
The Program coverage includes 109 upazilas, 1,188,793 children under 2 years of age, 300,196 pregnant women, 223,405 lactating mothers, 1,420,374 adolescent girls, and 159,200 newly married women. Программа охватывает 109 упазил, 1188793 ребенка младше 2 лет, 300196 беременных женщин, 223405 кормящих матерей, 1420374 девочки-подростка и 159200 женщин, недавно вступивших в брак.