Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Младше

Примеры в контексте "Under - Младше"

Примеры: Under - Младше
As part of the development of day-care facilities for children under 3 years of age, the 1st National Action Plan set a target of a 10 per cent increase in the number of day-care places for children under 3 years of age by 2007. В качестве одного из элементов работы по созданию дневных детских учреждений для детей младше трех лет первым национальным планом действий предусматривается увеличение к 2007 году количества мест в дневных детских учреждениях для детей младше трех лет на 10%.
With respect to PROCOSAN, it is being implemented in 12 SILAIS around the country, in 1,650 communities, through its child growth and development monitoring components for children under 2 years of age, and with respect to morbidity for children under five years of age. Общинная программа в области здравоохранения и питания (ПРОКОСАН) применяется в 12 отделениях СИЛАИС по стране, всего в 1650 общинах, с упором на такие ее компоненты, как контроль за ростом и развитием детей младше двух лет и заболеваемостью детей младше пяти лет.
Apprentices who are under the age of 19 are not entitled to the minimum wage and older apprentices are exempt during the first 12 months of their apprenticeship. Стажеры младше 19 лет и стажеры более старшего возраста в течение первых 12 месяцев обучения не имеют права на официальную минимальную заработную плату.
Average treated-net coverage across the 18 countries with surveys was far below the 80 per cent target: 34 per cent of households owned an insecticide-treated net, and 23 per cent of children under 5 years of age and 27 per cent of pregnant women slept under one. Во всех 18 странах, в которых проводились обследования, средний уровень обеспеченности сетками был значительно ниже целевого показателя в 80 процентов: обработанные инсектицидами сетки имелись в 34 процентах домашних хозяйств, и под ними спали 23 процента детей младше пяти лет и 27 процентов беременных женщин.
Nonetheless, marriages of girls under the age of 10 have been reported. On 24 December 2011, the Head of the General Documents Registration Department of Hormzgan reported that five girls under the age of 10 had been married in the province. Тем не менее были получены сообщения о вступлении в брак девочек младше 10 лет. 24 декабря 2011 года глава Генерального департамента регистрации документов провинции Хормозган сообщил, что в этой провинции были выданы замуж пять девочек, не достигших 10-летнего возраста.
Statistics compiled by the National Institute of Legal Medicine show that, in 2000, of the 68,585 reported cases of domestic violence, 10,900 involved children under 18 years of age. Судя по данным, представленным Национальным институтом судебной медицины, из 68585 зарегистрированных в 2000 году случаев насилия в семье 10900 случаев касались детей младше 18 лет.
The delivery of glucose meters and test strips to children under 9 (for self-testing) was begun. начало раздачи глюкометров и наборов реактивов детям младше 9 лет (для самоконтроля);
State law prohibits those under 21 from driving if their BAC is 0.01% or more, prohibits the operation of a commercial vehicle with a BAC of 0.04% or more, and mandates that drivers submit a breath sample if requested by a police officer. Законодательство штата запрещает водителям младше 21 года ездить при 0,01 % или выше, запрещает управление грузовым и общественным транспортом с концентрацией 0,04 % и более и обязывает водителей проходить тест дыхания по требованию сотрудника полиции.
More than half of Pakistan's population is under the age of 25; theirs is the generation with the potential to drive progress and prosperity in the country - if, of course, they receive the education they deserve. Более половины населения Пакистана младше 25 лет, и это поколение способно принести в страну прогресс и процветание - если, конечно, они получат образование, которого заслуживают.
I have managed to narrow down the John Smiths in Virginia from 2,780 people down to 1,900 by eliminating anyone over the age of 70 and anyone under the age of 18. Я смогла сузить список Джонов Смитов из Вирджинии, с 2780 человек, до 1900, исключив всех возрастом за 70, и младше 18.
According to the Oslo Accords, certain categories of prisoners were to be released, such as those having been imprisoned for more than 10 years or having served two thirds of their sentence, women, persons under 16 years of age and very critical medical cases. Согласно положениям договоренностей в Осло подлежали освобождению лица, находящиеся в заключении более 10 лет или отбывшие две третьих установленного для них срока, женщины, лица младше 16 лет и лица с тяжелыми заболеваниями.
The Labour Code allows female workers the right to two periods of time off from work, not exceeding a total of one hour in the day, to feed their children under two years of age. Трудовой кодекс закрепляет за работающей матерью право располагать двумя отлучками в день для кормления своих детей младше двух лет общей продолжительностью не более одного часа в день.
Respondents are asked to identify times when they had a child under age 13 "in their care"; this information is used to calculate estimates of time spent providing "secondary childcare." Респондентам предлагается обозначить периоды времени, когда у них "под присмотром" находился ребенок младше 13 лет.
Concerns were raised about the increased intimidation by LTTE of some families not to report on child recruitment and the requirement of LTTE to fulfil its own commitments from its "action plan" not to recruit any person under 18 years of age. Обсуждалось также обещание ТОТИ выполнить свои обязательства, упомянутые в «плане действий», о том, что эта группировка не будет вербовать детей младше 18 лет.
The study also found that the highest exclusion rates in the education system, in the under-18 age group, were to be found among children under 7 and over 13. Это исследование также показало, что самая большая доля лиц, не получающих образование среди населения до 18 лет, приходится на группы младше 7 и старше 13 лет.
Method of calculation: The number of people aged 65 or over divided by the number of people under 15, multiplied by 100. Расчет: соотношение лиц в возрасте 65 лет и старше и лиц младше 15 лет, помноженное на 100.
The age of criminal liability was set at 9 years, but children under 12 could not be considered to be criminally liable unless it had been proven that they had been capable of understanding the wrongful nature of their acts at the time they had been committed. Устанавливается возраст уголовной ответственности 9 лет, но ребенок младше 12 лет может считаться уголовно ответственным, только если будет доказано, что он был способен понять вредоносный характер своих действий в момент их совершения.
WHO used CERF funds to save the lives of the most vulnerable, especially children under age 5, by providing medicine and rapid diagnostic tests to manage and confirm outbreaks of such diseases as malaria, cholera and measles. ВОЗ использовала средства СЕРФ для спасения жизни групп населения, подвергающихся особой опасности, прежде всего детей младше пяти лет, предоставив им лекарственные препараты и обеспечивая быструю диагностику для сдерживания вспышек таких заболеваний, как малярия, холера и корь, и подтверждения фактов таких вспышек.
According to UNICEF, communication for development interventions contributed, in Bangladesh, to a decrease in child marriage, an increase in school re-enrolment and in health-seeking behaviours that include the treatment of pneumonia in children under two years of age. По данным ЮНИСЕФ, в Бангладеш мероприятия «коммуникация в интересах развития» способствовали уменьшению частотности детских браков, увеличению числа детей, возвращающихся в школу, и учащению случаев, когда делается выбор в пользу здоровья, например случаев лечения пневмонии у детей младше двух лет.
This group included 14,769 primary school aged children and 14,478 of secondary school age. There were 4,690 children aged under one year who had no religion. К этой группе принадлежали 14769 учащихся начальной школы и 14478 учащихся средней школы. 4690 детей в возрасте младше одного года не причислены к какой-либо религии.
Of its 828,054 inhabitants as of 1 January 2010, 51.7 per cent were women. Persons under 20 account for 34 per cent of the population, which increases rapidly as a result of a high fertility rate (2.38 children per woman). На 1 января 2010 года численность жителей острова составляла примерно 828054 человек, 51,7 процента которых - женщины. 34 процента населения младше 20 лет, и эта доля быстро растет благодаря высокому коэффициенту фертильности (в среднем 2,38 ребенка на женщину).
In addition, the number of moderately malnourished children under 5 is estimated at 26.5 per cent and the number of severely malnourished children at 9.2 per cent. Кроме того число детей младше 5 лет, находящихся в состоянии умеренного недоедания, составляет 26,5%, а детей, находящихся в состоянии серьезного недоедания - 9,2%.
Three ex-M23 recruits who trained in Runyoni informed the Group that Col. Makenga had a special protection unit of 20 ex-FDLR child soldiers below the age of 15 years who were under strict instructions not to leave Runyoni. Три бывших рекрута «М23», прошедших обучение в Руньони, сообщили Группе, что у полковника Макенги было специальное подразделение по охране, состоявшее из 20 бывших детей-солдат ДСОР в возрасте младше 15 лет, которым было дано строгое указание не покидать Руньони.
The law provided that youth should be considered an extenuating circumstance in the case of children between the ages of 14 and 18 who were accused of offences, and that criminal responsibility could not be attributed to children under the age of 14. В законодательстве предусмотрены смягчающие обстоятельства для детей старше 14 и младше 18 лет, совершивших правонарушения; дети до 14 лет полностью освобождены от уголовной ответственности.
Over 25% of children were victims of acute respiratory infections and 18% under the age of 5 were reported to have had diarrhoea in the two weeks preceding the Demographic Health Survey respectively. В двухнедельный период, предшествующий проведению демографического медико-санитарного обследования, 25 процентов детей переболело острыми респираторными инфекциями, а 18 процентов детей младше пяти лет перенесли диспептические заболевания.