What is privacy for an under 16? |
Что является личным для несовершеннолетнего младше 16 лет? |
Do not give it to I know not whom, under 7 years old. |
Не давать в руки тому, не знаю кому, младше 7 лет. |
Governments in a few countries legally conscript children under 18, but even where the legal minimum age is 18, the law is not necessarily a safeguard. |
В нескольких странах правительства призывают детей младше 18 лет в законном порядке, но и там, где минимальный возраст составляет по закону 18 лет, этот закон необязательно обеспечивает гарантии. |
Section 21 of the Crimes Act 1961 provides that no child under the age of 10 shall be convicted of an offence. |
В статье 21 Закона о преступлениях 1961 года предусматривается, что ни один ребенок младше 10 лет не может быть осужден за преступления. |
There have been reports of fake identification cards classifying children as over 18 whom medical examination would reveal to be under 18. |
Имеются сообщения о выдаче поддельных удостоверений личности, в соответствии с которыми дети классифицируются как лица старше 18 лет, хотя медицинское обследование показало бы, что они младше 18 лет. |
Three in ten South Africans are younger than 15, meaning that they did not live a day under apartheid. |
Трое из десяти южноафриканцев младше 15 лет, что означает, что они не прожили и дня в условиях апартеида. |
(% of children under five) |
(% детей в возрасте младше 5 лет) |
Young people are also disproportionately affected by AIDS - over 40 percent of new HIV infections globally occur in young people under the age of 25. |
Кром того, молодые люди непропорционально сильно затронуты СПИДом - более 40% новых случаев ВИЧ-инфекции во всем мире происходит среди молодежи в возрасте младше 25 лет. |
He only needed Stone to steal the folders - he was younger and could crawl under the window in to the archive. |
«Камень» был нужен ему только для кражи дел - он младше него и мог пролезть в форточку архива. |
Three in ten South Africans are younger than 15, meaning that they did not live a day under apartheid. |
Трое из десяти южноафриканцев младше 15 лет, что означает, что они не прожили и дня в условиях апартеида. |
It provides for nursery services to pre-school children under six years old who cannot be well cared for by their guardian due to work, disease or other reasons. |
Он предусматривает оказание надлежащих услуг детям младше 6 лет, за которыми не может быть обеспечен соответствующий уход со стороны их опекунов по причине их трудовой деятельности, болезни или в силу других причин. |
Family benefits are paid in the form of a child allowance for each child under 16 years of age who is residing in Sweden. |
Пособия для семей выплачиваются в форме пособия на каждого ребенка младше 16 лет, проживающего в Швеции. |
This is the grossest thing I've ever seen, and I have three kids under the age of four. |
Отвратительней этого я не видел, а у меня трое детей младше четырёх лет. |
It is important to continue to encourage this sharply focused progress and to increase access to the Institute's programmes by poor households with children aged under seven. |
Необходимо и далее развивать достигнутые успехи, которые имеют важное социальное значение, и обеспечивать более широкий доступ к программам Института для бедных домохозяйств, в которых имеются дети младше семи лет. |
If you are a child under the age of 10 who haven't been ruined yet, you will look at this image and see dolphins. |
Если вы ребенок младше десяти лет, который еще не испорчен, вы посмотрите на это изображение и увидите дельфинов. |
calls for an official schedule of vaccinations for children under the age of 12. |
существует официальный график вакцинации детей младше 12 лет. |
Married women with children under 12 years of age participated by 49.1 per cent in 1989. |
Доля работающих замужних матерей с детьми младше 12 лет составила в 1989 году 49,1 процента. |
The condition of children under five years of age was even more critical for almost 30 per cent of them were experiencing severe malnutrition. |
Еще более серьезным было положение детей младше пяти лет: около 30% из них, как сообщается, страдали от истощения. |
At the meeting with representatives of civil society from 12 to 15 July 1998 in Mainz, Germany, ELN undertook not to abduct persons aged over 65 or under 18 and pregnant women. |
Во время встречи, которая были проведена в период с 12 по 15 июля 1998 года в Майнце, Германия, с представителями гражданского общества, АНО обязалась не похищать лиц в возрасте старше 65 и младше 18 лет, включая беременных женщин. |
The Government further provides details on the rules applicable in Bahrain for the detention of children under 15, and describes its cooperation with the ICRC. |
Далее правительство подробно излагает законодательные положения Бахрейна, касающиеся задержания детей младше 15 лет, а также сообщает о своем сотрудничестве с МККК. |
Following the February/March 1998 ban on relief flights in Bahr-el-Ghazal, the malnutrition rate among children five years and under soared by 50 per cent. |
В результате введенного в феврале/марте 1998 года запрещения на доставку помощи в Бахр-эль-Газаль доля недоедающих детей в возрасте младше пяти лет возросла до 50%. |
This allowance is intended to help parents provide for the needs of a child under 18 who has a severe permanent mental or physical disability. |
Оно выплачивается с целью помочь родителям в удовлетворении потребностей ребенка младше 18 лет, страдающего серьезными и неизлечимыми умственными или физическими недостатками. |
A person under 65 years of age is disqualified from receiving retirement pension if in gainful employment and earnings exceed the minimum wage. |
Лицо младше 65 лет не имеет права на получение пенсии по старости, если оно продолжает работать за вознаграждение и его доходы превышают размер минимальной заработной платы. |
In those under 35 years of age, smoking is more prevalent for females than for males. |
В возрастной группе младше 35 лет курение больше распространено среди женщин, чем среди мужчин. |
A total of 113 victims were rescued, of whom 47 were under 18 years of age. |
Сообщается о спасении 113 жертв, 47 из которых были младше 18 лет. |