Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Младше

Примеры в контексте "Under - Младше"

Примеры: Under - Младше
Nursing benefits from the first day are also provided when a child under the age of 18 has a life-threatening or other extremely serious illness. Кроме того, пособие для оплаты услуг по уходу за ребенком младше 18 лет предоставляется с первого дня болезни, если заболевание носит крайне серьезный характер или угрожает его жизни.
In particular the Committee urges the State party to ensure respect for article 37 (a) of the Convention and that no persons under 18 is sentenced to the death penalty or life imprisonment without possibility of release. Конвенции, а также, чтобы никто младше 18 лет не мог быть приговорен к смертной казни или пожизненному заключению, не предусматривающему возможности освобождения.
The Early Education Programme, directed towards boys and girls under six years of age, depends on external resources in order to be able to operate and is thus not assured of sustainability. Не обеспечена устойчивость программы раннего образования - Программы заботы о детях младше шести лет, реализация которой зависит от внешнего финансирования.
But more importantly, I think, is the fact that a very significant proportion of people in this audience are under 30, and there are many, of course, who are well over 30. Но более важен, как мне кажется, тот факт, что очень значительная часть сегодняшней моей аудитории - младше тридцати.
Nutritional supervision of children under the age of six began in 1994, in conformity with the NCHS/WHO (National Centre for Health Statistics/World Health Organization) international standards. С 1994 года осуществляется контроль за питанием детей младше шести лет, в ходе которого применяются международные стандарты НЦСЗ/ВОЗ.
About 15 per cent of births are to adolescent mothers, which means that in 2002,101,753 out of a total 694,684 births were to women under 20 years of age. Около 15 процентов деторождений приходится на несовершеннолетних матерей. из них младше 15 лет).
In 2001, one thousand four hundred and ninety three (1493) women made their first visit, of which 22.1 per cent were persons under 20 years. В 2001 году этими услугами впервые воспользовались 1493 женщины, 22,1% из которых были младше 20 лет.
In 2002, one thousand four hundred sixty-one (1461) first clinic visits by antenatal mothers were made, of which 22.8 per cent were teenagers and children nineteen years and under. В 2002 году за дородовыми услугами в клиники обратилась 1461 женщина, из которых 22,8% были подростками младше 19 лет.
Section 42 - Restricts persons under the age of 18 from being engaged as apprentices. Раздел 42 ограничивает труд лиц младше 18 лет в качестве подмастерьев
The dramatic improvement in gross enrolment ratio in 2003 resulted from over aged and under aged children registered for primary education. (FMOE, 2003). Table: 10.3. Значительное увеличение общего коэффициента охвата образованием в 2003 году произошло в результате того, что в школы были зачислены дети в возрасте как младше, так и старше возраста начального образования (ФМО, 2003 год).
While children are still minors, under 14 years old, it is considered that the decision as to their citizenship is the responsibility of the parents who are repatriating themselves. Если речь идет о несовершеннолетних детях в возрасте младше 14 лет, решение об их гражданстве должны принимать родители-репатрианты.
Note that national laws prohibit those under 15 from working, and regulate working by 15-18 year-olds (working day, working environment and type of work). Вместе с тем в отношении последней группы необходимо отметить, что национальные законы запрещают труд детей младше 15 лет и содержат регламентирующие предписания (относительно продолжительности рабочего дня, условий и характера труда) в случае лиц старше 15 и младше 18 лет.
In 2002, CRC regretted that no information was provided in Bahrain's report concerning the serious allegations of torture and arbitrary arrest of persons under 18 referred to in other reports. В 2002 году КПР выразил сожаление по поводу того, что в докладе Бахрейна не было представлено информации в связи с серьезными утверждениями, касающимися пыток и произвольных арестов лиц в возрасте младше 18 лет, о которых упоминается в других докладах.
The Committee welcomes the increased consideration given to the views of children in administrative decision-making process, including children under the age of 12 years. Комитет приветствует возросшее внимание, уделяемое взглядам детей в возрасте младше 12 лет.
According to figures from the National Statistics and Census Institute (INEC), 7 per cent of adolescents under the age of 18 were working in Ecuador in March 2009. Согласно данным ИНКЕ, на март 2009 года, в Эквадоре насчитывалось 7,0% работающих лиц младше 18 лет.
Final results for the sixth country-wide polio vaccination campaign (4-8 May) indicated that over 2.8 million children under five were reached in all 14 governorates. (4 - 8 мая), прививки были сделаны более чем 2,8 миллиона детей младше пяти лет во всех 14 провинциях.
The Ministry of Education's radio programme La Escuela del Aire (School of the Air) is designed to improve the child-rearing skills of parents of children under 3 years old. Кроме того, посредством трансляции радиопрограммы "Школа в прямом эфире" Министерство образования стремится обучать родителей навыкам воспитания детей ухода за детьми младше трех лет.
Children under the age of 18 make up approximately 50 per cent of the population of Sierra Leone and were particularly affected by and targeted during the conflict. Дети младше 18 лет составляют приблизительно 50 процентов населения Сьерра-Леоне, и они в особо сильной степени были затронуты конфликтом, являясь одной из основных пострадавших сторон.
It allowed the parents of a student under 21 to sue for up to $10 ($280 in modern dollars) in damages against a tavern keeper or shopkeeper who supplied alcoholic beverages to their children. Он разрешил родителям учеников и студентов младше 21 года получать через суд компенсацию в размере до 10 (260 современных) долларов от трактирщиков и лавочников, продавших алкоголь их ребёнку.
On November 24, 2008, The Commission of Youth Protection judged Rain's album, RAINISM, inappropriate for people under 19 years old because of the song "RAINISM". 24 ноября 2008 г. комиссия по защите молодежи объявила альбом Рейна «Rainism» неподходящим для прослушивания людьми младше 19 лет из-за текста одноименной песни.
General malnutrition in children aged under 5 is important due to its impact on health and educational performance in the short term, while in the long term it affects socio-affective skills and work capacity. Ситуация с уровнем недоедания детей младше 5 лет важна потому, что она в ближайшей перспективе оказывает влияние на здоровье и успехи в обучении, а в долгосрочном плане - на трудоспособность и показатели социального и эмоционального развития.
But more importantly, I think, is the fact that a verysignificant proportion of people in this audience are under 30, andthere are many, of course, who are well over 30. Но более важен, как мне кажется, тот факт, что оченьзначительная часть сегодняшней моей аудитории - младше тридцати.Ну, то есть, много, конечно, и тех, кому сильно затридцать...
Germanwings also allow infants (under 2) to be carried in a child seat approved by us, if they have their own seat booked for them. Младенцы (младше 2-х лет) могут и у нас перевозиться в допущенных нами моделях детских кресел, если для них было забронировано отдельное место в самолете.
Please note that in France and Spain children and adolescents under 18, who do not have their own passport, need to provide a written parental authorisation to be able to leave their home country. Пожалуйста, обратите внимание на то, что дети и подростки младше 18 лет, у которых нет своего собственного (заграничного) паспорта, во Франции и Испании должны предъявлять письменное разрешение родителей на выезд из своей страны.
After due Ministry has concluded that, for their own safety... no student under the age of 17... shall be allowed to put forth their name for the Triwizard Tournament. После проведения тщательного анализа ситуации... министерство вынесло заключение, что, для их же безопасности... студентам младше 17 лет... запрещено подавать заявку на участие в Трёхмаговом турнире.