| In point of fact, less than. percent of all cell phone users are under the age of 5 years old. | Согласно статистике,... более пяти сотых процента пользователей сотовых телефонов составляют дети младше пяти лет. |
| Sixteen million adolescent girls aged 15-19 years and 2 million girls under 15 years give birth every year. | Шестнадцать миллионов девочек-подростков в возрасте от 15 до 19 лет и 2 миллиона девочек младше 15 лет рожают каждый год[204]. |
| Based on the 2007 census, Mayotte had 186,387 inhabitants. Persons under 20 account for 55 per cent of the population. | По данным переписи 2007 года, численность жителей Майотты составляла 186387 человек; 55 процентов населения были младше 20 лет. |
| An infants' club has been established, which is attended by children under a year old, with a view to stimulating their psychomotor development. | Был создан Клуб младенцев, питающихся материнским молоком, объединивший детей младше одного года и имеющий целью стимулировать их психомоторное развитие и социализацию. |
| Children under four years must have their own seat or safety restraint (babies in a cot). | Дети младше четырех лет перевозятся в детском сиденье с применением всех доступных приспособлений безопасности (ребенок в переносной колыбельке). |
| Germanwings can only carry children under 12 years of age if they are accompanied by a responsible adult. | Авиакомпания Germanwings осуществляет перевозку детей младше 12 лет только в том случае, если они путешествуют в сопровождении совершеннолетнего ответственного сопровождающего лица. |
| It's geared to the intelligent fourteen-year-old, and I wouldn't let any child under ten see it. | Сериал создается для сознательных четырнадцатилетних людей и я не рекомендую показывать его детям младше десяти лет». |
| JS1 noted that there has been some progress made on separating boys under 18 years from adults in prisons. | В СП1 отмечается, что имеются некоторые успехи в деле раздельного содержания подростков младше 18 лет и взрослых в тюрьмах57. |
| There are probably only a few children of school age and under whose mother tongue is Inari or Skolt Sami. | Можно предположить, что в Финляндии не так много детей школьного и дошкольного возраста и младше, говорящих на языке инари или скольтском диалекте. |
| Sixty-one per cent were aged under 15, that is to say, those most afected were young and adolescent girls. | Что касается возраста, то 61% были младше 15 лет, иными словами, от него больше всего страдали девочки и подростки. |
| No cases have been registered in which persons under 18 years of age held by the militia or awaiting trial were tortured. | Фактов применения пыток в отношении лиц младше 18 лет, содержащихся под стражей в милиции или ожидании суда, не зарегистрировано. |
| Single parents caring for a disabled child or for a child under the age of three are excused from seeking work and exempt from time limits. | Требование найти работу и ограничения во времени также не распространяются на одиноких родителей, имеющих ребенка-инвалида или ребенка младше трех лет. |
| WHO used nearly $2.8 million in CERF funding to help improve the management of malnutrition-related and associated conditions among children under age 5 and pregnant and nursing women. | ВОЗ использовала средства в размере 2,8 млн. долл. США, предоставленные СЕРФ, для повышения эффективности мер по борьбе с недоеданием и его последствиями для здоровья детей младше пяти лет и беременных и кормящих женщин. |
| In May 2013, health partners targeted 680,275 children under 5 for vaccinations against measles; 18 per cent or 122,869 have been vaccinated. | В мае 2013 года партнеры, курирующие сектор здравоохранения, поставили перед собой цель сделать 680275 детям младше 5 лет прививки от кори; вакцинацией удалось охватить 122869 детей, т.е. 18 процентов. |
| Urban and rural rates are almost identical, and the under five mortality rate ranges very slightly, from 96 in Hhohho to 115 in Lubombo. | Показатели для города и деревни почти одинаковы, а показатели смертности среди детей в возрасте младше пяти лет колеблются весьма незначительно - от 96 в Хо-хо до 115 в Лубомбо. |
| The children depicted are increasingly young: more than 80 per cent are 10 or under, and even toddlers are targeted. | Все младше изображаемые дети: свыше 80% - 10 лет или меньше; в этих сценах используются даже дети ясельного возраста. |
| Each MHCCC provides occasional childcare to a maximum of 14 children under the age of six. | Каждый ЦВПУД время от времени обеспечивает уход не более чем за 14 детьми в возрасте младше шести лет. |
| The 2006 evaluation found that 38.4 per cent of these children and 55.8 per cent of pregnant women were sleeping under nets. | По результатам оценки 2006 года 38,4% детей младше 5 лет и 55,8% беременных женщин во время сна защищены накомарниками с инсектицидной пропиткой. |
| Abortion is criminalized in Liechtenstein, with exceptions including grave endangerment of the pregnant woman or women under the age of 14. | Аборты в Лихтенштейне уголовно наказуемы, за исключением случаев, когда речь идет о серьезной угрозе для здоровья беременных женщин или о женщинах в возрасте младше 14 лет. |
| The figures indicate that in Paraguay there are 44,421 people with some kind of disability, of whom 51 per cent are under the age of 18. | Судя по имеющимся данным, проживающих в Парагвае лиц с инвалидностью разного рода насчитывается 44421, 51% которых - лица младше 18 лет. |
| Citing statistics that indicated an increase in car deaths among drivers under 21, the drinking age was raised back to 21 in 1983. | Ссылаясь на статистические данные, показывавшие рост смертности водителей младше 21 года, в 1982-4 году законодатели вернули минимальный возраст употребления спиртного обратно на уровень 21 года. |
| Highlands Borough Ordinance O-08-13, a sample municipal ordinance banning "teen nights" but permitting diners under 21 to eat at a restaurant with a liquor license. | (PDF) (15 October 2008). - пример муниципального постановления, запрещающего «подростковые вечера», но разрешающая лицам младше 21 года есть в ресторанах, имеющих лицензию на розничную продажу алкоголя. |
| Mr. Ahluwalia (India) observed that of the 1.8 billion children under 15 in the world, an estimated 600 million - or one third - lived in abject poverty. | Г-н Ахлувалия (Индия) говорит, что, по оценкам, среди всех детей планеты в возрасте младше 15 лет (по данным переписей, их насчитывается 1,8 млрд.) около 600 млн. (то есть треть) живут в условиях крайней нищеты. |
| Exclusive breastfeeding rate (children under 6 months) per cent | Доля младенцев, вскармливаемых исключительно грудным молоком (дети младше 6 месяцев) |
| Family Health International is partnering with Pfizer Inc. and the Ghana Social Marketing Foundation to reduce Ghana's high rates of malaria-related illness and death, particularly among pregnant women and children under 5. | Международная ассоциация по охране здоровья семьи в сотрудничестве с корпорацией «Пфайзер» и Фондом для осуществления социальных программ в Гане работает над уменьшением высоких показателей заболеваемости малярией и смертности от нее в этой стране, прежде всего среди беременных женщин и детей младше пяти лет. |