Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Прозрачность

Примеры в контексте "Transparency - Прозрачность"

Примеры: Transparency - Прозрачность
She welcomed the transparency of the extensive consultations on thematic strategies for 2014-2017 and the decision to include a new thematic priority on widening the democratic space. Она приветствует прозрачность широких консультаций по тематическим стратегиям на период 2014 - 2017 годов и решение включить новую тематическую приоритетную задачу по расширению демократического пространства.
When a frosting paint is used, the transparency of the glass is not regained upon sticky tape application. При использовании матирующей краски под скотчем прозрачность стекла не восстанавливается.
This technique requires application of a layer of a special enamel resulting in partial restoration of transparency of frosted glass. Способ, при котором наносится слой специальной эмали и частично восстанавливается прозрачность матированного стекла.
This lets you trade off color fidelity for transparency and still retain the size advantage of an 8-bit image versus a 32-bit one. Это позволяет варьировать прозрачность цвета в больших пределах, сохраняя преимущества 8-битного изображения перед 32-битным.
This procedure guarantees the transparency of varnishings and the smoothness of surfaces with a richness that can be seen and touched. Такая сложная процедура гарантирует прозрачность покрытия и изысканность поверхностей, ощутимые зрением и осязанием.
Their innovations focused on circumventing accounting and financial regulations designed to ensure transparency, efficiency, and stability, and to prevent the exploitation of the less informed. Их новшества сводились к преодолению норм отчётности и финансов, призванных обеспечить прозрачность, эффективность и стабильность и предотвратить эксплуатацию менее осведомлённых людей.
And one of the things that I want to question is this very popular hope these days that transparency and openness can restore the trust in democratic institutions. Особенно я бы хотел подвергнуть сомнению популярную ныне надежду, что прозрачность и открытость помогут нам восстановить веру в демократические институты.
There are some techies out there who believe that the cure-all for any power imbalance or power abuse is simply more data, more transparency. Есть ещё технари, считающие, что панацеей от любого дисбаланса или злоупотребления властью является просто большее количество информации, большая прозрачность.
We need to cultivate algorithm suspicion, scrutiny and need to make sure we have algorithmic accountability, auditing and meaningful transparency. У нас должна быть алгоритмическая отчётность, проверка и достаточная прозрачность.
Wen, who had been bogged down by the bureaucracy, had been seeking to counter it by expanding the media's openness and transparency. Вэнь, которому мешала бюрократия, пытался противостоять ей, расширяя открытость и прозрачность СМИ.
Governments realize that as PPPs become more commonplace, they need to go further to ensure total transparency in the selection of partners. Правительства сознают, что, поскольку ПГЧС становятся все более распространенным явлением, они должны обеспечивать полную прозрачность в выборе партнеров.
Also, financial reporting and transparency must be improved. The main results of UNIDO consultations with major donors needed to be widely disseminated among both donor and recipient Member States. Необходимо улучшить финансовую отчетность и прозрачность, а также широко распространять среди доноров и государств-бенефициаров основные результаты консультаций ЮНИДО с ведущими донорами.
It's called transparency, open data sets, something the TEDcommunity is really on it. Она называется прозрачность, открытость и доступностьданных, это как раз то, чем занимается TED.
Brightness, transparency of paints, presence of many not mixed with each other colorants on a surface of a picture - one more peculiarity of his works. Яркость, прозрачность красок, присутствие многих несмешанных между собой цветов на поверхности картины - еще одна особенность, отличающая его работы.
ECHT European Congress on Health Tourism - Basic idea is the creation of necessary interdisciplinary communication on topics like quality standards, future trends, transparency and cooperation. ЕСНТ Европейский конгресс оздоровительного туризма - основной идеей является формирование необходимой интердисциплинарной коммуникации на такие темы, как стандарты качества, будущие тенденции, прозрачность и кооперация.
Our relationship with clients is based on the following main principles: open-mindedness, transparency and honesty. Работу по обслуживанию клиентов мы строим на следующих основных принципах: открытость, прозрачность и честность!
The water of the lake has a great transparency (from 10-17.5 m). Вода озера имеет высокую прозрачность, которая составляет от 10 до 17,5 метра.
The Uruguay Round agreements25 have indeed increased the transparency of national trade rules and have extended the scope of multilateral rules and disciplines. Соглашения, достигнутые в рамках Уругвайского раунда переговоров25, действительно повысили прозрачность национальных правил торговли и расширили сферу применения многосторонних принципов и правил поведения.
The United Kingdom is encouraging IAEA to continue to ensure results-based management and "sustainable" outcomes, accountability, transparency and synergies in the Technical Cooperation Programme. Соединенное Королевство призывает МАГАТЭ продолжать внедрять принципы управления, основанного на результатах, и обеспечивать "устойчивые" конечные результаты, подотчетность, прозрачность и взаимодействие в рамках Программы технического сотрудничества.
In 2014, the iTaukei Affairs Regulations was promulgated to give legal effect to this policy allowing transparency and accessibility of funds to members of the public. В 2014 году было принято Постановление по делам таукеев, которое узаконило эту политику и обеспечивает прозрачность процедур и доступность средств для населения.
If they do not want to encourage whistle-blowers, Governments must ensure transparency and remove barriers to accessing justice; the latter remains a challenge across the region. Если правительства не желают поощрять тех, кто сообщает об имеющихся нарушениях, то они должны обеспечивать прозрачность и устранять препятствия для доступа к правосудию; последнее остается проблемой во всем регионе.
It's incumbent upon us, and this organization, I believe, to make clarity, transparency and empathy a nationalpriority. Мы понимаем всю эту сложность. Считаю, что мы и даннаяорганизация обязаны вывести борьбу за ясность, прозрачность исочувствие на уровень общегосударственной важности.
This unique label face combines transparency, a darkening tint and a light metallized silvering for creative exploration in premium beverage and cosmetics labelling. Это уникальное поверхностное покрытие этикеток сочетает прозрачность с легким темным тонированием и серебристым оттенком, делающими его пригодным для использования в маркировке напитков и косметики класса премиум.
Isotropen has small dispersion, low refractive exponent (1,434), transparency in wave-length range 0,0125=10 mkm that makes fluorite a valuable optical raw material. Изотропен, обладает малой дисперсией, низким показателем преломления (1,434), прозрачность в диапазоне длин волн 0,0125=10 мкм, что делает флюорит ценным оптическим сырьём.
The activities of these institutions were based on internal MIA regulations and despite the resistance from the "old-guard" police chiefs provided transparency for police activities. Деятельность указанных институций строилась в соответствии с требованиями нормативной базы МВД и, несмотря на сопротивление «старой гвардии» из числа руководителей подразделений, обеспечила прозрачность работы органов внутренних дел.