| The keywords of the party are personal freedoms, transparency, everyone's responsibility, innovation, ambition and Estonian-mindedness. | Ключевые тезисы партии: личные свободы, прозрачность, ответственность каждого, инновации, амбиции и эстонский образ мысли. |
| Building the stock portfolio so that it follows the PFTS index basket ensures investment transparency and low-cost profile management. | Формирование портфеля акций, в соответствии с индексной корзиной ПФТС, обеспечивает прозрачность инвестирования и низкие издержки по управлению портфелем. |
| These measures help to assure the highest financial reporting quality, transparency and business integrity possible. | Благодаря данным мерам мы можем гарантировать самое высокое качество финансовой отчетности, прозрачность и честность своей деловой деятельности. |
| It was pointed out that transparency in treaty-based investor-State arbitration was only one aspect of the broader notion of transparency in the treatment of investment. | Было подчеркнуто, что прозрачность в контексте арбитражных разбирательств по спорам между инвесторами и государствами на основе международных договоров является лишь одним аспектом более широкого понятия прозрачности режима инвестиционной деятельности. |
| The view was expressed that high standards on transparency in treaty-based investor-State arbitration should be established because transparency contributed to promoting the rule of law, good governance, due process and rights to access information. | Было высказано мнение о том, что следует установить высокие стандарты прозрачности в контексте арбитражного разбирательства по спорам между инвесторами и государствами на основе международных договоров, поскольку прозрачность способствует поощрению соблюдения таких принципов как верховенство права, благое правление, надлежащий процесс и право на доступ к информации. |
| DMA provides Renaissance Capital clients with faster processing and full control of their bids as well as guarantees total price transparency. | Клиенты «Ренессанс Капитала» получают полный контроль над своими заявками и их быстрое исполнение, а также абсолютную ценовую прозрачность. |
| Our software guarantees an absolute price transparency giving equal access to quotations to every client. | Наше программное обеспечение, являющееся собственной разработкой, гарантирует полную прозрачность цен, то есть равную доступность котировок всем клиентам. |
| But increased transparency also reveals the blatant instrumentalism that now pervades university research. | Однако повышенная прозрачность исследований также раскрывает явный инструментализм, охвативший научную деятельность университетов. |
| Similarly, transparency would be encouraged if only payments that are fully documented were tax deductible. | Так же прозрачность могла бы поощряться, если бы только полностью зарегистрированные платежи не облагались налогом. |
| Set the transparency for the background colour or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. | Укажите прозрачность для цвета или графического объекта фона врезки, где 100% соответствует полной прозрачности, 0% - непрозрачности. |
| Lack of transparency will not get it out. | Недостаточная прозрачность также не возродит финансовую систему. |
| Although the phosphorus concentrations and water transparency still suggest an oligotrophic condition, the living organisms tell a different story. | Хотя концентрации фосфора и прозрачность воды по-прежнему создают впечатления олиготрофного состояния, живые организмы свидетельствуют об ином. |
| Modern rules on commercial law that enhanced transparency in international transactions were also useful in helping to prevent cross-border economic crimes and financing of terrorism. | Кроме того, современные нормы торгового права, которые повышают прозрачность международных сделок, способствуют предупреждению трансграничной экономической преступности и финансирования терроризма. |
| Relative to other commodity markets, oil markets have several data providers but data transparency and harmonization is still far from ideal. | По сравнению с другими рынками на нефтяном рынке существует несколько источников информации, однако прозрачность и унифицированность данных по-прежнему далеко не соответствуют ожиданиям. |
| Mr. Magraw (Panellist) said that he would discuss transparency in the context of investor-State arbitration. | Г-н Магро (участник дискуссии) говорит, что темой его выступления будет прозрачность в контексте арбитражных разбирательств по спорам между инвесторами и государствами. |
| Dr. Demuren introduced a safety reform Agenda which enthroned professionalism, integrity and transparency in the conduct of Aviation business. | Демюрен представил программу реформы в области безопасности полётов, которая укрепила веру в профессионализм, добросовестность и прозрачность в ведении авиационной деятельности. |
| Clear electoral rules and procedures can help ensure transparency, but accountability also comes from the broad society in between elections. | Простые и ясные правила и процедуры избирательной кампании могут помочь обеспечить ее прозрачность, но подотчетность широким слоям общества должна иметь место и в период между выборами. |
| Legislative and administrative electoral reform since 1992 has allowed for greater scrutiny, transparency and participation throughout the entire process. | Законодательная и административная реформа избирательной системы обеспечивает с 1992 года более тщательную проверку правильности подсчета голосов, прозрачность и участие на протяжении всего процесса. |
| A combination of lightness, transparency and formal diversity makes steel one of the most versatile construction materials. | Лёгкость, прозрачность, возможность творения разнообразных форм делают сталь одним из самых универсальных материалов. Подобная универсальность позволяет реализовывать инновационные идеи и создавать привлекательные фасады в сфере строительства индустриальных зданий. |
| The Human Resources Management Section has been often criticized owing to its lack of transparency and the long vacancy rates for filling the posts within the secretariat. | Секцию управления людскими ресурсами часто критикуют за недостаточную прозрачность и медленное заполнение вакантных должностей в секретариате. |
| In order to make the world less prone to financial crises, the Fund's surveillance had to become more effective and the transparency of international finance had to be enhanced. | Для уменьшения возможности возникновения финансовых кризисов в мире необходимо повысить эффективность контроля со стороны Фонда и прозрачность международных финансов. |
| Both formats support alpha (variable) transparency and, while PNG8 images degrade to a GIF-like non-variable transparency in IE6 (example, source), truecolor PNGs show an uglyish background in place of the transparent pixels (source W3C). | Оба формата поддерживают альфа (дробную) прозрачность и, хотя изображения в формате PNG8 превращаются в GIF-подобные в IE6 (недробная прозрачность, пример, исходник), полноцветные PNG в нем же вместо прозрачных пикселей получают отвратительный фон (источник W3C). |
| Current developments were counterproductive, and negated all the recent promises of transparency and dialogue with the Member States. | Подобные попытки подрывают предпринимаемые усилия и сводят на нет все недавние обещания обеспечить прозрачность и наладить диалог с государствами-членами. |
| According to foreign experts it helps to prove the transparency and business qualities of the management and minimizes risks. | Оно, по мнению зарубежных инвесторов, обеспечивает и подтверждает честность и деловые качества менеджмента, прозрачность деятельности компании, и уменьшает риски потери средств. |
| And regulation to increase market transparency was not only acceptable, but a central tenet of the doctrine, since transparency, like financial innovation, was believed to complete markets and help generate increased liquidity and price discovery. | А с предписанием о прозрачности рынка не только все согласились, оно стало центральным принципом доктрины, т.к. все были уверены, что прозрачность, так же как и финансовые инновации, завершает создание рынка и поможет увеличить ликвидность рынка, а также облегчит обнаружение цен. |