| Transparency is not a one way communication process, but requires a qualified and mature response in order to encourage a continued dialogue. | Прозрачность предполагает не односторонний процесс коммуникации, а квалифицированную и взвешенную реакцию на информацию, способствующую непрерывному диалогу. |
| Transparency and communications were key to a stakeholder's understanding of the work of competition authorities, competition advocacy and international cooperation. | Прозрачность и коммуникация являются ключом к пониманию работы органов по вопросам конкуренции, успеху пропаганды конкуренции и развитию международного сотрудничества. |
| Transparency was also related to accountability. | Прозрачность имеет также отношение к ответственности. |
| Transparency was an important value for ASN. | Прозрачность является важным аспектом для УЯБ. |
| This initiative was referred to as Transparency in Trade. | Данная инициатива получила название "Прозрачность в торговле". |
| Transparency in Trade also included contingency measures (such as anti-dumping, countervailing and safeguard measures). | Инициатива "Прозрачность в торговле" касается также ответных мер (таких как антидемпинговые, компенсационные и защитные меры). |
| Transparency remained instrumental in preventing the misuse of public funds in political campaigns. | Прозрачность остается основным средством предотвращения нецелевого использования публичных средств в ходе политических кампаний. |
| Transparency ensures unfettered access to timely and reliable information on decisions and performance. | Прозрачность обеспечивает беспрепятственный доступ к своевременной и достоверной информации о принимаемых решениях и осуществляемой деятельности. |
| Transparency is absolutely critical to this. | Прозрачность - абсолютно критична в этом процессе. |
| Transparency is a prerequisite to improve cooperation and mutual exchange of information and should be automatic. | Прозрачность - предпосылка улучшения сотрудничества и взаимного обмена информацией, и она должна быть автоматической. |
| Transparency means that decisions taken and their enforcement are done in a manner that follows rules and regulations. | Прозрачность означает, что принятие решений и их осуществление производятся в соответствии с правилами и нормами. |
| Transparency also implies greater openness to the media and the public on investment policies and practices. | Прозрачность требует также большей открытости инвестиционной политики и практики перед средствами массовой информации и широкой общественностью. |
| Transparency without accountability becomes meaningless and makes a mockery of good governance. | Прозрачность без ответственности становится бессмысленной и лишает благое управление живого содержания. |
| Transparency: Denotes a general policy of openness regarding developments, practices and policies with respect to protection of personal data. | Прозрачность: Обозначает общие правила открытости по отношению к нововведениям, практике и общим положениям, касающимся защиты личных данных. |
| Transparency is currently a controversial issue. | Прозрачность в настоящее время является спорным вопросом. |
| Transparency - we are always honest and open to our partners. | Прозрачность - мы всегда честны и открыты перед нашими партнёрами. |
| 2nd Transparency - the promise of the opening of the Obama administration in the direction of the electorate on-line will be posted on such acts. | Вторая Прозрачность - обещание об открытии администрации Обамы в сторону электорат он-лайн будет размещена на такие действия. |
| Transparency is absolutely critical to this. | Прозрачность - абсолютно критична в этом процессе. |
| Transparency breeds trust in our institutions. | Прозрачность порождает доверие к нашим институтам. |
| Transparency is an essential part of the solution. | Прозрачность является неотъемлемой частью решения данной проблемы. |
| Transparency is critical to the functioning of modern financial markets and information about these markets and investments is widely available. | Решающее значение для функционирования современных финансовых рынков имеет прозрачность, и информация по этим рынкам и инвестициям повсеместно доступна. |
| Transparency and appropriate participation of all relevant actors were key determinants of good governance at the national and international levels. | Прозрачность и надлежащее участие всех соответствующих сторон являются важнейшими определяющими факторами надлежащего управления на национальном и международном уровнях. |
| PRINCETON - Transparency seems to be the word of the day in a wide array of policy domains. | ПРИНСТОН. Слово «прозрачность», как кажется, стало словом дня во множестве областей политики. |
| Transparency and the rule of law are the norm, and its government does all it can to fight terrorism. | Прозрачность и верховенство закона являются нормой, а правительство страны делает всё возможное для борьбы с терроризмом. |
| Transparency and universality were essential elements in securing the necessary political will for the establishment of the international criminal court. | Прозрачность и универсальность являются необходимыми условиями для формирования требуемой политической воли в целях создания Международного уголовного суда. |