Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Прозрачность

Примеры в контексте "Transparency - Прозрачность"

Примеры: Transparency - Прозрачность
We urge transparency in revealing the funding sources of these movements. Мы настоятельно призываем обеспечить прозрачность в раскрытии источников финансирования этих движений.
International and regional organizations involved in standard-setting in areas such as trade, investment, development, corporate transparency and reporting have particularly important roles to play. Особенно важную роль призваны играть международные и региональные организации, участвующие в установлении стандартов в таких областях, как торговля, инвестиции, развитие, прозрачность деятельности и отчетность компаний.
Well, it turns out imaging satellites have a unique ability to provide global transparency, and providing that transparency on a timely basis is simply an idea whose time has come. Оказывается, спутники фотосъёмки обладают уникальной способностью обеспечивать глобальную прозрачность, и обеспечение этой прозрачности на регулярной основе просто является идеей, чьё время пришло.
Increased transparency, as under the transparency mechanism on regional trade agreements established by WTO, is useful in enhancing predictability of regional trade agreements. Дополнительная прозрачность, предусматриваемая созданным ВТО механизмом обеспечения транспарентности региональных торговых соглашений, полезна для повышения предсказуемости таких соглашений.
Transparency and Controllability: RIM supports Western standards of transparency. Прозрачность и контролируемость: RIM поддерживает западные стандарты «прозрачности».
In this regard, transparency and swift action are key to restoring respect for the statistical institution and rebuilding public trust. В этой связи решающее значение для восстановления уважения к статистическому учреждению и доверия общественности имеют прозрачность и оперативность принимаемых мер.
The exercise of power is informed by good governance and transparency. Благое управление и прозрачность способствуют появлению этики власти.
But do you think Italians like transparency? Я имею в виду итальянцев Ты считаешь, итальянцам нравится прозрачность?
Well, transparency isn't one of Hauser's strong suits. Прозрачность - не самая сильная сторона Хаузера.
President went on national television and came clean with the world... full transparency. Президент выступил на национальном телевидении и открыто всё рассказал... полная прозрачность.
Partner countries' governments should ensure full transparency in the national budgets and in the use of national resources. Правительства стран-партнеров должны гарантировать полную прозрачность своих государственных бюджетов и использования национальных ресурсов.
It is designed to strengthen the environmental integrity of the Protocol, support the credibility of the carbon market and ensure transparency of accounting by Parties. Он призван усилить экологическую составляющую Протокола, содействовать надежности рынка углерода и обеспечить прозрачность отчетности Сторон.
This e-government tool is designed to bring total transparency in administrative procedures related to enterprise creation and operations. Данный инструмент электронного государственного управления призван обеспечить полную прозрачность административных процедур, связанных с созданием и деятельностью предприятий.
The main goal of the events was to increase transparency of government services provision to the public and businesses. Главная цель этих мероприятий заключалась в том, чтобы повысить прозрачность системы государственного обслуживания населения и предприятий.
Increased transparency may also support and strengthen public administration action and policy decisions in carrying out regulatory reforms. Возросшая прозрачность может также поддерживать и укреплять систему государственного управления и претворения в жизнь политических решений в рамках процесса нормативно-правовой реформы.
The organization values excellence, transparency, innovation, responsibility and commitment to the local culture. Для организации характерны высокий уровень работы, прозрачность, новаторский дух, ответственность и приверженность местной культуре.
More than half the staff felt transparency in corporate decision-making was improving. Более половины сотрудников отметили, что повышается прозрачность принятия корпоративных решений.
Strict monitoring will encourage transparency and deter exploitation, collusion and mistreatment by recruitment agencies, employers and government authorities. Строгий контроль обеспечит прозрачность и предотвратит эксплуатацию, тайный сговор, а также неправомерное обращение со стороны агентств по найму, работодателей и органов власти.
In this way there would be transparency and legal stability for the benefit of the victims. Таким образом будет обеспечена прозрачность и правовая стабильность в интересах потерпевших.
The role that corporate transparency plays in investment decisions was recognized. Признавалась та роль, которую корпоративная прозрачность играет в инвестиционных решениях.
Paperless trade will increase security and transparency, and provide higher revenues both for Governments and for the private sector. Электронная торговля повысит защищенность и прозрачность и принесет дополнительные поступления как правительствам, так и частному сектору.
The Special Committee is particularly pleased with the active interaction and transparency of the Secretariat with Member States. Специальный комитет, в частности, с удовлетворением отмечает активное взаимодействие и прозрачность во взаимоотношениях Секретариата с государствами-членами.
Access to nonredacted statements of case affords a full review of available information and public decisions enhance transparency. Доступ к неотредактированному изложению дела позволяет в полной мере ознакомиться с имеющейся информацией, а открытый характер решений обеспечивает прозрачность.
The White House believes in transparency. Белый Дом верит в информационную прозрачность.
With no accompanying report of anything approaching transparency of what exactly we're setting out to produce. При отсутствии сопроводительных отчетов, намекающих хоть на какую-нибудь прозрачность того, что именно мы собираемся производить.