Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Прозрачность

Примеры в контексте "Transparency - Прозрачность"

Примеры: Transparency - Прозрачность
Non-tariff measures aggravate market access difficulties and reduce the transparency of market access conditions. Нетарифные меры усугубляют трудности доступа к рынкам и снижают прозрачность условий такого доступа.
In most of the countries reviewed, transparency in ownership and control structures could be considerably improved. В большинстве рассматриваемых стран прозрачность структур собственности и контроля можно было бы ощутимо улучшить.
The transparency, stability and predictability of home-country measures could be enhanced through IIAs. МИС способны повысить прозрачность, стабильность и предсказуемость мер стран базирования.
The choice between these different approaches may involve balancing factors such as time, cost, efficiency, transparency and democracy. Для того чтобы сделать выбор между этими различными подходами, может потребоваться взвешенный учет таких факторов как время, стоимость, эффективность, прозрачность и демократичность.
Managers should also have immediate access to comprehensive information on the status of the staff they supervise, enhancing transparency and communication. Руководители должны также иметь прямой доступ ко всей информации о подчиненных, что повышает прозрачность и улучшает связь в организации.
The human resources strategy would also value transparency in order to build confidence and reinforce accountability. В стратегии управления людскими ресурсами важное место будет отводиться также такому требованию, как прозрачность, которая помогает укрепить доверие и подотчетность.
The Rio Group was also of the opinion that democracy and administrative transparency were essential for achieving sustainable development. Группа Рио также считает, что для достижения устойчивого развития важное значение имеют демократия и административная прозрачность.
The new system would result in greater involvement, transparency and independence. Результатом новой системы явятся более активное участие общественности, прозрачность и независимость.
The criminal justice system also had to provide for transparency and public participation. Система уголовного правосудия также должна предусматривать прозрачность и участие общественности.
That initiative was intended to strengthen accountability and transparency while also promoting human rights and the rule of law. Эта инициатива имеет целью повысить подотчетность и прозрачность, в то же время поощряя права человека и господство права.
The Director of the Investment Management Division stated that the ongoing upgrades in infrastructure would improve transparency. Директор Отдела управления инвестициями заявила, что проходящая в настоящее время модернизация инфраструктуры позволит повысить прозрачность.
According to the proposals, the level, quality, consistency and transparency of bank capital will be raised. В соответствии с данными предложениями, будут улучшены размеры, качество, структура и прозрачность банковского капитала.
It would also demonstrate the commitment of the companies to ensure further transparency of their operations and to promote accountability. Это также продемонстрировало бы готовность этих компаний повысить прозрачность своей деятельности и степень их подотчетности.
To enable meaningful participation, full transparency must be ensured. Для того чтобы добиться действенного участия, необходимо обеспечить полную прозрачность.
Benefits Essential to all Single Window operations is the transparency and security of trade-data information exchange. Для всех операций из "одного окна" крайне важна прозрачность и безопасность обмена торговыми данными.
This system of rules has enhanced the stability, transparency and predictability of international trade and warrants support from WTO members. Эта система правил повысила стабильность, прозрачность и предсказуемость международной торговли и гарантирует поддержку со стороны членов ВТО.
There is a need for greater accountability and transparency in the delivery of education services. Необходимо усилить учет и прозрачность в сфере оказания образовательных услуг.
It is usually subject to accuracy, transparency, comprehensiveness, frequency, consistency and availability. Как правило, это подразумевает их точность, прозрачность, целостность, регулярность, последовательность и доступность.
Important elements are professional independence, transparency, statistical confidentiality, impartiality and objectivity. Важными характеристиками являются профессиональная независимость, прозрачность, конфиденциальность статистических данных, беспристрастность и объективность.
He noted that transparency was important for investors, but that it had the potential for reducing inherent systemic stability. Он отметил, что прозрачность имеет важное значение для инвесторов, но она способна снизить уровень стабильности, внутренне присущей системе.
In addition to monitoring and tracking Government performance, they add transparency to the process. Помимо мониторинга и отслеживания показателей работы правительства они добавляют прозрачность этому процессу.
There should be transparency, accountability and objectivity in the implementation of capacity-building and technical assistance. Необходима прозрачность, подотчетность и объективность в осуществлении создания потенциала и технической помощи.
Regulatory principles applied included coherence, independence, accountability, predictability, transparency and competence. Применяемые принципы регулирования включают в себя согласованность, независимость, подотчетность, предсказуемость, прозрачность и компетентность.
There must be transparency of the information being generated both within and outside the organization. Должна обеспечиваться прозрачность информации, генерируемой как внутри, так и за пределами организации.
The five basic principles underpinning good governance are transparency, impartiality, participation, accountability and efficiency. Пять основных принципов, лежащих в основе рационального управления, - это прозрачность, беспристрастность, участие, отчетность и эффективность.