Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Прозрачность

Примеры в контексте "Transparency - Прозрачность"

Примеры: Transparency - Прозрачность
While this exercise of heightened transparency is highly commendable, the criteria for identifying investors should be refined. И хотя стремление повысить прозрачность заслуживает высокой оценки, критерии идентификации инвесторов должны быть пересмотрены.
Technical cooperation must be shaped by the demands and needs of beneficiary countries, and its transparency and effectiveness must be enhanced. Деятельность по линии технического сотрудничества должна определяться запросами и потребностями стран-бенефициаров, и необходимо повысить ее прозрачность и эффективность.
She pleaded for more centralized management of technical cooperation activities, increased transparency and more relevance and impact on the ground. Она призвала обеспечить более централизованное руководство мероприятиями по линии технического сотрудничества, повысить прозрачность и добиваться большей актуальности и эффективности деятельности на местах.
CMA promotes market transparency by monitoring compliance with disclosure rules of all listed companies and investment funds. УРК развивает прозрачность рынка, следя за соблюдением правил раскрытия информации всеми допущенными к биржевой котировке компаниями и инвестиционными фондами.
It enlarged their usefulness for investors and improved transparency of the economic transactions in Poland. Закон повысил ее полезность для инвесторов и увеличил прозрачность экономических операций в Польше.
In particular, they improve investment protection and add to the security, transparency, stability and predictability of the investment framework. В частности, они улучшают защиту инвестиций, повышая безопасность, прозрачность, стабильность и предсказуемость инвестиционного климата.
At the same time, transparency and ethics issues need to be systematically addressed at all levels of the multilateral system. В то же время на всех уровнях многосторонней системы необходимо учитывать такие аспекты, как прозрачность и этические вопросы.
We look forward to such regular interactions as a means to ensure transparency and the participation of Member States in the peacebuilding process. Мы надеемся, что такие регулярные встречи позволят обеспечить прозрачность работы Фонда и вовлекут государства-члены в процесс миростроительства.
The recent market turbulence has highlighted the lack of transparency, both in the new instruments themselves and in markets more broadly. Недавние рыночные волнения заставили обратить внимание на недостаточную прозрачность как новых финансовых инструментов, так и рынков в целом.
Provisions on increased transparency would enhance the public understanding of the process and its overall credibility. Положения, поощряющие прозрачность, приведут к улучшению понимания общественностью соответствующих процедур и повысят общее доверие к ним.
The document deals satisfactorily with commercial fraud and the related topics (corruption and bribery, money-laundering, transparency and best practices). В данном документе обстоятельно рассматриваются случаи коммерческого мошенничества и связанные с этим темы (коррупция и взяточничество, отмывание денежных средств, прозрачность и наилучшие виды практики).
We want to see clarity, transparency and openness in the criteria for accessing its resources. Мы выступаем за ясность, прозрачность и гласность критериев предоставления доступа к его ресурсам.
Those principles included flexibility, transparency and respect for priorities identified by recipient States. Эти принципы включают гибкость, прозрачность и соблюдение приоритетов, определенных государствами - получателями помощи.
The Republic of Korea stated that transparency in public finances had increased thanks to the various channels of participation for citizens and experts. Республика Корея заявила, что прозрачность в публичных финансах возросла в связи с тем, что участие граждан и экспертов проходило по разным каналам.
In addition, the transparency of these procedures facilitates social accountability. Кроме того, прозрачность этих процедур способствует социальной ответственности.
No, Mr. Bishop, actual transparency. Нет, мистер Бишоп, реальная прозрачность.
He said that he was going to bring us transparency and a balanced economy. Он сказал, что обеспечит нам прозрачность и сбалансированную экономику.
I believe transparency is the lifeblood of democracy. Считаю, прозрачность является источником жизненной силы демократии.
I vowed to champion my husband's causes, the foremost of which is transparency in government. Я поклялась отстаивать принципы моего мужа, главный из которых это прозрачность в правительстве.
I love transparency and full disclosure. Мне нравится прозрачность и полная открытость.
Privacy for the individual, transparency for institutions... with your personal safety as a whistleblower... guaranteed through anonymity. Конфиденциальность личности, прозрачность учреждений... и личная безопасность информаторов... гарантированная анонимностью.
The State's Attorney is a firm believer in public transparency. Государственный прокурор твердо верит в общественную прозрачность.
Second - I need absolute financial transparency from you - Bank accounts, lock boxes, planes, houses, jewelry. Второе - мне необходима ваша абсолютная финансовая прозрачность - банковские счета, сейфы, самолеты, дома, драгоценности.
The Chair also launched electronic mailing lists (, and) for each sector of the supply chain to improve transparency and communication. Кроме того, стремясь усилить прозрачность и коммуникацию, Председатель ввел списки электронной рассылки для каждого сектора снабженческой цепочки (, и).
We established a system of screening and promoting human resources where all citizens have equal rights and opportunities that ensure a high professional level and transparency of government activities. Созданная нами система отбора и продвижения кадров, в которой все граждане обладают равными правами и шансами, обеспечила достаточно высокий уровень профессионализма и прозрачность деятельности государственного аппарата.