Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сообщили

Примеры в контексте "Told - Сообщили"

Примеры: Told - Сообщили
We're told that Kirk's arrival is imminent. Нам сообщили, что скоро приедет Кёрк.
You told Doyle where Henry lived, and then you killed him to cover your tracks. Вы сообщили Дойлю где живёт Генри, а затем убили его, чтобы скрыть своё участие.
As you might have been told, a source has given some information. Как вам уже сообщили, нам предоставили информацию.
I'm being told that the structure was a home to many young and talented artists. Мне сообщили, что то здание было домом для множества талантливых молодых людей.
Previously, they told us he was dead. Раньше нам сообщили, что он мертв.
On an initial visual inspection they've told me they've found rope in the back. Как мне сообщили, при первичном осмотре на заднем сиденье была обнаружена верёвка.
You also told us that no-one else had driven your van in the last six months. Также вы сообщили, что, кроме вас, никто не пользовался вашим фургоном в последние 6 месяцев.
It's what I've just been told. Вот и мне только что сообщили.
I was still there when the police came and told me that... И все еще был там, когда пришли полицейские и сообщили...
I was told Malachi took his own life when the emperor passed away. Мне сообщили, что Малакаи покончил жизнь самоубийством, когда скончался император.
And I'm told he made a call. Мне сообщили, что он сделал один звонок.
colonel Johnson wasn't told that they'd surrendered. А когда те, наконец, сдались, полковнику Джонсону об этом не сообщили.
I've been told you had a previous relationship with Jake McCoy. Мне сообщили, что вы знакомы с Джейком МакКоем.
They told me you were coming. Мне сообщили, что ты должен подойти.
The producers told me to get rid of it and then they gave us a challenge. Продюсеры сказали мне избавится от него, а затем они сообщили следующее испытание.
And then we told them the average likelihood of someone like them to suffer these misfortunes. А потом мы им сообщили о средней вероятности того, что с ними произойдёт подобное несчастье.
It was terrible, when they told me the news. Когда мне сообщили, было просто ужасно.
We told Earth Central what we'd found. Мы сообщили центру о том, что произошло.
Do we told you how long it you... И тебе сообщили, сколько у тебя еще времени...
The Special Rapporteur was told that in September 1993 the area was controlled by SPLA. Специальному докладчику сообщили, что в сентябре 1993 года этот район контролировался НОАС.
The Special Rapporteur has also been told of incidents of the forced labour of 12-year-old Roma boys and of adult invalids. Специальному докладчику сообщили также об инцидентах, связанных с привлечением к принудительному труду 12-летних цыганских мальчиков и взрослых инвалидов.
Syria was told at the outset of negotiations that the nature of peace would affect the depth of the withdrawal. В самом начале переговоров Сирии сообщили, что от характера мира будет зависеть степень вывода войск.
However, inhabitants of the area told the Special Rapporteur that the "Encapuchados" were actually members of the military. Однако жители района сообщили Специальному докладчику, что "люди в масках" фактически являются военнослужащими.
The team was told that no special weapons system was created. Инспекционной группе сообщили, что никакая специальная система вооружения не создавалась.
The Special Rapporteur was also told that there would be provisions regarding human rights in the forthcoming constitution. Специальному представителю также сообщили, что в будущую конституцию будут включены положения о правах человека.