Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сообщили

Примеры в контексте "Told - Сообщили"

Примеры: Told - Сообщили
Officials told the Group that the process covered nearly all domestic mineral production. Официальные лица сообщили Группе, что этим процессом охвачено практически все отечественное производство минеральных ресурсов.
Mining and environmental officers told the Group that minerals could have been brought into the concession from outside. Представители горного надзора и природоохранных органов сообщили Группе, что полезные ископаемые могли быть привезены в район концессии извне.
Mining authorities in Burundi told the Group that this was a new company with no links to Mutoka. Органы горного надзора в Бурунди сообщили Группе, что это новая компания, которая не имеет связей с Мутокой.
Kenyan authorities told the Group that in 2010, Kabamba had visited Thailand to sell gold. Кенийские власти сообщили Группе, что в 2010 году Кабамба приезжал в Таиланд для продажи золота.
Rwandan officials told the Group that they have no objections to Ntaganda's crossing the border. Руандийские должностные лица сообщили Группе, что у них нет возражений против пересечения Нтагандой границы.
They told the Group that the Government had conducted investigations into those who had organized the CAMAC deal. Они сообщили Группе, что правительственные органы провели расследование в отношении тех, кто организовал эту сделку.
However, multiple, independent Somali and international sources believe and have told the Monitoring Group that the attack on the Deeqa convoy was staged. Тем не менее многочисленные независимые сомалийские и международные источники считают и сообщили Группе контроля о том, что это нападение на автоколонну «Деека» было заранее организовано.
In the latter case, the family had been told that another detainee had pulled out the camera cables. В последнем случае родственникам сообщили, что провода камеры выдернул другой заключенный.
Senior Punjab officials told the Commission that this issue was discussed at a cabinet meeting of the government of Punjab. Высокопоставленные должностные лица Пенджаба сообщили Комиссии, что этот вопрос обсуждался на заседании кабинета правительства Пенджаба.
Members of the delegation were told that the transfer formalities could be completed very quickly in emergency cases. Членам делегации сообщили, что в экстренных случаях формальности осуществляются очень быстро.
The delegation was also told that medical examinations are conducted without the presence of a police officer. Членам делегации также сообщили, что медицинский осмотр производится без присутствия офицера полиции.
The delegation was told that inmates were not allowed to keep any personal belongings, not even pictures of their families. Делегации сообщили, что заключенным запрещено иметь личные вещи, даже фотографии своих родственников.
Her husband was told that he would be killed unless he went into hiding. Ее мужу сообщили, что его убьют, если он не скроется.
He was informed that he was wanted by the Polish police, but not told why. Ему сообщили, что его разыскивает польская полиция, однако не проинформировали о причине.
Some of them told the delegation that had never fully understood why they had been arrested. Некоторые из них сообщили членам делегации, что так вполне и не поняли, за что они были задержаны.
The team was told that the main responsibility for taking appropriate safety measures lies with the owner of the enterprise. Группе сообщили, что основная ответственность за принятие соответствующих мер безопасности лежит на владельце предприятия.
Several hours ago, they told us that they had completely lost control over the actions of the separatists. Несколько часов назад они сообщили нам, что полностью утратили контроль над действиями сепаратистов.
The gendarmes told her they had not arrested him. Жандармы сообщили ей, что не арестовывали его.
He was also told that when cases come to the court, the people always lose. Ему также сообщили, что когда такие споры передаются в суд, то проигравшей стороной всегда остается местное население.
Directorate officials told the visiting team that before the mission they had not been aware of the Convention's existence. Должностные лица Директората сообщили посетившей их группе о том, что до миссии они не знали о существовании Конвенции.
When they were set free, they told ONUB observers that they had recruited children. После освобождения они сообщили наблюдателям ОНЮБ, что занимались вербовкой подростков.
Opposition sources have told the Monitoring Group that Shabaab relies heavily on weapons seized in combat and purchased from the Transitional Federal Government and Ethiopian forces. Как сообщили Группе контроля оппозиционные источники, «Аш-Шабааб» в основном использует оружие, захваченное в ходе боевых действий и купленное у переходного федерального правительства и эфиопских сил.
We were told that the programme has thus far produced around 759 fellows from over 100 countries. Как нам сообщили, в рамках этой программы уже подготовлено около 759 стипендиатов из более чем 100 стран.
The Special Rapporteur was told that these examinations are conducted orally. Специальному докладчику сообщили, что эти экзамены проводятся устно.
The family was told that he had been shot dead by unknown persons. Семье сообщили, что он был застрелен неизвестными лицами.