Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сообщили

Примеры в контексте "Told - Сообщили"

Примеры: Told - Сообщили
The delegation was told that they were taught to sew by adult prisoners; classes occurred in the morning and from 16.00 to 18.00 hours. Членам делегации сообщили, что они взрослые заключенные учат их шитью; занятия проводятся утром и с 16 до 18 часов.
The delegation was told that many people deprived of their liberty were also warned not to talk frankly to SPT delegation. Делегации сообщили, что многие из лишенных свободы лиц были также предупреждены не вести с делегацией ППП откровенных бесед.
However, internally displaced persons also told the Panel that the streets were not safe at night and that residents became fearful on market days when armed Janjaweed arrive from the countryside. Тем не менее внутренне перемещенные лица сообщили Группе о том, что по ночам улицы становятся небезопасными и что жители опасаются вооруженных «джанджавидов», которые приезжают в город из сельской местности в дни работы рынка.
The Special Rapporteur was told that the use of torture by the criminal investigation police was exacerbated by the heavy reliance on confessions in the judicial system. Специальному докладчику сообщили, что применение пыток сотрудниками уголовного розыска усилилось вследствие значительной склонности судебной системы опираться на признательные показания.
The General Assembly had been told that the appointment of the Chief Information Technology Officer was crucial to the improvement of ICT policies. Генеральной Ассамблее сообщили, что назначение Главного сотрудника по информационным технологиям имеет важное значение для совершенствования политики в области ИКТ.
They told me that legislation was being prepared and the establishment of the National Security Council would be the next step. Они сообщили мне о том, что в настоящее время разрабатываются необходимые законодательные акты и что в качестве следующего шага будет создан Совет национальной безопасности.
Ambassador Vorontsov was told that Kuwait appreciates the efforts being made to that end by the United States of America and other members of the Tripartite Commission. Послу Воронцову сообщили, что Кувейт высоко ценит усилия, предпринимаемые в этом направлении Соединенными Штатами Америки и другими членами Трехсторонней комиссии.
Some detainees told the Subcommittee that their own counsel had advised them not to report their ill-treatment to the judge. Несколько лишенных свободы лиц сообщили представителям Подкомитета по предупреждению пыток, что даже их собственные защитники не советовали им делать в суде заявления относительно применения жестокого обращения.
IFEX-TMG reported that they were told by many people that the Ministry of Interior was still tapping people's phones and e-mails. Представители ТГМ-ИФЕКС сообщили о том, что, по утверждениям многих людей, Министерство внутренних дел по-прежнему прослушивает телефонные разговоры и вскрывает электронную почту.
They are still stateless and have been told that their application is still "in the queue". Они все еще не имеют гражданства, и им сообщили, что их заявление все еще находится "в очереди на рассмотрение".
However, some States have told the Team that they interpret the guidelines to mean that such names, once considered for review, cannot come forward again for another four years. В то же время некоторые государства сообщили Группе, что, по их мнению, руководящие принципы означают, что такие имена, если они отобраны для обзора, не могут рассматриваться вновь в течение следующих четырех лет.
The Group met officials from the Ministry of Defence who confirmed this information and told the Group that an enquiry was under way. Члены Группы встретились с ответственными сотрудниками министерства обороны, которые подтвердили эту информацию и сообщили, что проводится расследование.
Furthermore, the delegation was told by many detainees that they had no trust in the system of confidential complaints to outside bodies. Кроме того, многие задержанные лица сообщили делегации, что они не верят в конфиденциальность жалоб, передаваемых внешним органам.
Many of them told me that they feared further chaos if the Ethiopian troops withdraw and the insurgents take over. Многие из них сообщили мне, что опасаются повторения хаоса в случае, если эфиопские войска будут выведены, а повстанцы захватят власть.
The Special Committee was told that the real reason for that was the proximity of settlements to the city. Специальному комитету сообщили, что подлинная причина этого заключается в том, что неподалеку от города расположены поселения.
When you told me that she wanted to see me, I guess I was expecting more of a dialogue, a discussion, not a spectacle. Когда вы сообщили мне, что она хочет меня видеть, я ожидал большего из диалога обсуждения, не спектакля.
You say you'd been told something? Вы сказали, что вам кое-что сообщили?
We're told that Bubber and LaPlante asked for two cups - Ќам сообщили, что Ѕаббер и Ћаплант попросили две чашечки...
What does Casely say when you told him the news? Что Кэйсли сказал, когда вы сообщили ему новость?
Well, it might save time if you told me the true nature of agent Jareau's reassignment in 2010. Это сэкономило бы наше время, если бы вы сообщили мне истинную суть перевода агента Джеро в 2010.
I am told he is already secretly married to Mistress Katherine Howard and intends to show her to the world tomorrow. Мне сообщили, что он уже тайно женился... на госпоже Кэтрин Говард и намерен... объявить об этом завтра.
Realising that she probably never had another moment's peace all her life, after that tea time when they knocked on the door and told her. Представил, что у нее, возможно, не было ни одного мига умиротворения за всю жизнь с той поры, как они постучали в ее дверь и сообщили ей.
You told him I was carrying Drogo's child? Вы сообщили, что я носила ребенка Дрого?
When you told the sheriff your concerns, did he report Tara missing to other jurisdictions? Когда вы сообщили шерифу о своих опасениях, он сообщил о том, что Тара пропала, другим юрисдикциям?
We are told the bullet entered the base of the throat and came out the back but there is no confirmation. Нам сообщили, что пуля вошла у основания шеи и вышла с другой стороны.