Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сообщили

Примеры в контексте "Told - Сообщили"

Примеры: Told - Сообщили
Park authorities and local leaders in Dungu told the Group there are three main trading routes for ivory poached in and around Garamba National Park. Администрация парка и местные лидеры в Дунгу сообщили Группе о том, что через территорию национального парка Гарамба и поблизости от него пролегают три основных торговых маршрута, по которым осуществляется перевозка незаконно добытой слоновой кости.
The other authors were told that they were detained because they were suspected of being unlawful non-citizens. Другим авторам сообщили, что их задержали, поскольку их подозревали в том, что они незаконно въехали в страну, не будучи ее гражданами.
All prisoners passed medical examination in Azerbaijan, Rafael Mehdiyev, Medical Department Head of the Justice Ministry told Trend News today. Госкомиссия по приему студентов Азербайджана определяет время проведения первого экзамена по азербайджанскому языку для абитуриентов русского сектора обучения, сообщили Trend Life в ведомстве.
Representatives from Philips and 7-Eleven told the Los Angeles Times that they were unaware of any such association, but said they were looking into the matter. В свою очередь другие кампании, как 7-Eleven и Philips сообщили Los Angeles Times, что не располагают сведениями о якобы сотрудничестве с саентологами, хотя и пытались это выяснить.
The same sources told the Panel that President Kagame is very close to Tibere Rujigiro, who is known for generous financial support to RPF during the 1990-1994 war. Эти же источники сообщили Группе о том, что президент Кагаме поддерживает весьма тесные связи с Тибере Руджигиро, который известен тем, что во время войны 1990 - 1994 годов он оказывал РПФ щедрую финансовую помощь.
Investigative authorities told the Group that they suspected collusion between Fradebu and Rwakabuba and that the alleged theft had never really taken place. Следственные органы сообщили Группе о своих подозрениях относительно конфликта интересов между «Фрадебу» и Рвакабубой, а также о том, что предполагаемого хищения никогда не совершалось.
Other ex-CNDP and FARDC officers told the Group that the членов НКЗН и офицеры ВСДРК сообщили Группе, что планирование бунта было начато в начале 2011 года
Training was rare or non-existent, and volunteer counsel told us that they often felt overwhelmed or inadequate. Учебные занятия либо проводятся редко, либо не проводятся вовсе, и консультанты-добровольцы сообщили нам, что они нередко чувствуют себя перегруженными работой или не справляющимися со своими функциями.
Artak Hanesian, Ameriabank CEO and chairman of its Directorate, told a news conference today that the interest rates on loans in the national currency, the Dram, are showing a downward trend. Банк ВТБ Армения запустил в пятницу свой новый корпоративный интернет-сайт, сообщили агентству "АРКА" в пресс-службе Банка.
Donna, we've been told the president will have only a few remarks... about today's announcement... and that he won't be taking any questions from the press. Нам сообщили, что президент прокомментирует... сегодняшние сенсационные события... и не будет отвечать на вопросы прессы.
This reporter has just been told that if I do that, Эээ... Вашему репортёру Только что сообщили,
It has come to the Committee's notice that you did not see just one special adviser, as you told us in your previous appearance, but two. Комитету стало известно, что Вы общались не с одним экспертом, как Вы сообщили нам ранее, а с двумя.
Most women and men who were abused had told someone about it: almost half had confided in friends and about two in five had talked to family members. Большинство женщин и мужчин, подвергшихся жестокому обращению, рассказали о случившемся третьему лицу: около половины из них посвятили в свои проблемы друзей; примерно двое из пяти человек сообщили о произошедшем своим родственникам.
Witnesses to the attacks told Russian media that most of the attackers spoke the Ingush language and wore masks and camouflage uniforms similar to those worn by the Russian police. Свидетели нападения сообщили о том, что большинство из нападавших говорили на ингушском языке и носили маски, все они были в камуфляжной форме, аналогичной той, которую носят федеральные структуры.
During the investigation Mr. Diabaté was informed of the United Nations arms embargo on Côte d'Ivoire but told an undercover agent that there was increased demand for firearms because of this. Во время расследования гну Диабате сообщили об установленном Организацией Объединенных Наций эмбарго на поставки оружия в Кот-д'Ивуар, в ответ на что он заявил тайному агенту, что это и стало причиной роста спроса на огнестрельное оружие.
My ex-husband's been around, causing trouble, and my current husband, who's a lollipop man, has been told he's going to be losing his job. Заявился мой бывший муж, всё испортил, и моему нынешнему мужу, который работает регулировщиком, сообщили, что его собираются уволить.
First-hand witnesses from Busanza told the Group that the Ugandan, Rwandan and M23 troops had forced some Непосредственные очевидцы событий из Бусанзы сообщили Группе о том, что военнослужащие угандийских и
Three high-level sources told the Group that Numbi has an arms cache at his farm, but government security forces do not have authorization to raid the farm. Три высокопоставленных источника сообщили Группе, что Нумби держит на ферме тайник с оружием, но правительственным силам безопасности не разрешают провести там обыск.
Former FNL soldiers and Burundian intelligence sources told the Group that the FNL head of operations, Innocent Ngendakuriyo, alias "Nzarabu", had led the raid. Бывшие солдаты НОС и источники в бурундийских разведывательных службах сообщили Группе, что этим набегом руководил командующий операциями НОС Инносан Нгендакурийо, также известный как Нзарабу.
A former poacher and local authorities told the Group that, in exchange for ivory, Kasebere gave Hilaire's militias arms, money or supplies, depending on the militia's desires. Один бывший браконьер и местные власти сообщили Группе о том, что в обмен на слоновую кость Касебере поставлял ополчению Хилера оружие, деньги или припасы по усмотрению ополченцев.
Since all this started, they've kept a plain-clothes man on watch at Lord Gillingham's set in Albany, and now I'm told that Mrs Bates was seen there, loitering outside. С тех пор, как заведено дело, мы установили слежку за квартирой лорда Гиллингэма в "Олбани", и нам сообщили, что там видели миссис Бейтс.
Reliable sources have told the Panel about plans to set up new holding companies to disguise the continuing ZDF commercial operations in the Democratic Republic of the Congo and a ZDF-controlled private military company to be deployed in the country to guard those assets. Достоверные источники сообщили Группе о планах создания новых холдинговых компаний для прикрытия продолжающих торговых операций ВСЗ в Демократической Республике Конго и одной частной военной компании ВСЗ, которая будет действовать в стране для охраны этих активов.
Representatives of the Irkutsk bacterial preparations factory - a branch of the Federal State Unitary Enterprise, Microgen - told Rossiyskaya Gazeta (RG) that the first batches of A/H1N1 vaccine are ready and are being packaged. Как сообщили "РГ" на Иркутском предприятии по производству бактериальных препаратов - филиале ФГУП НПО "Микроген", первые партии вакцины против вируса гриппа A/H1N1 уже готовы и упаковываются.
As we were told at the factory, all the kids' and teenagers' clothes are made of native fiber and the school wear is made of wool mixture fabric. Как сообщили на предприятии, вся одежда для детей и подростков выполнена из натуральных тканей, школьная - из полушерсти.
Soon UAH 36,6 million are expected to come to the region, sent by Cabinet of Ministers for reconstruction of RSC Metalist, told "Polemika" in the press service of Kharkiv regional administration. На днях в область должны поступить 36,6 млн. грн., направленные Кабмином для реконструкции ОСК «Металлист», сообщили корреспонденту «Полемики» в пресс-службе ХОГА.