Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сообщили

Примеры в контексте "Told - Сообщили"

Примеры: Told - Сообщили
You saved Mariana, and you told the police what kind of person Adam Kemper really is. Вы спасли Мариану, и сообщили полиции каким человеком на самом деле является Адам Кемпер.
We've just been told that the President will not be undergoing surgery today. Мы только что сообщили, что президенту не будут делать операцию сегодня.
We have been told the White House will be launching an investigation into the matter. Нам сообщили, что Белый дом начнёт расследование по этому делу.
We told them to gather everyone to give them an update. Мы сказали им собраться всем вместе, чтобы мы сообщили им новости.
He was not told the reason for his arrest, although his lawyer was informally told that the police accused Secundino Boleko of entering the police barracks and drawing a map of the area. Ему не сообщили о причинах ареста, хотя его адвокату неофициально сказали, что полиция обвиняет Секундино Болеко в проникновении на территорию полицейских казарм и в составлении карты местности.
M23 leaders and Ugandan Officials told the GoE that UPDF Commanders provided the rebels with technical assistance, political advice, carried out joint planning and coordinated military support. Лидеры движения «М23» и официальные лица Уганды сообщили Группе экспертов, что командиры УПДФ оказывают повстанцам техническую помощь, политические консультативные услуги, осуществляют совместное планирование и координируют военную поддержку.
Current combatants have told the Group that FNL recruitment continued within the Burundian security services, with small numbers frequently passing into Uvira territory. Нынешние комбатанты сообщили Группе, что НОС продолжают вербовку сотрудников бурундийской службы безопасности, при этом небольшие группы зачастую переходят на территорию Увиры.
They also told the Group that he had purchased a house in Kampala for his family, violating the assets freeze. Они также сообщили Группе о том, что генерал Нтаганда приобрел дом в Кампале для своей семьи в нарушение мер по замораживанию активов.
FOLC collaborators told the Group that both Maj. Kombi and Lt Col. Nyoro also communicated regularly with Col. Makenga in M23. Лица, сотрудничающие с ЭСОК, сообщили Группе о том, что и майор Комби, и подполковник Ньоро также регулярно контактируют с полковником Макенгой из движения «М23».
The Kenyan authorities, however, told the Group that they believed that he was currently based in the United Republic of Tanzania. Однако кенийские власти сообщили Группе, что, по их сведениям, в настоящее время он базируется в Объединенной Республике Танзания.
Several Member States have told the Panel that the Committee's IAN 2 has helped them in preparing their reports. Ряд государств-членов сообщили Группе, что им помогла в подготовке докладов вторая записка Комитета по вопросу о порядке оказания содействия осуществлению.
During the visit, numerous interlocutors told the mission that they expected him to resign soon or be forced from office. Во время пребывания миссии в стране целый ряд лиц, с которыми она встретилась, сообщили ей, что ожидают его скорой добровольной или вынужденной отставки.
Six ex-combatants told the Group they saw white trucks bringing ammunition from Rwanda through the Kabuhanga border crossing during June, July, and August. Шесть бывших комбатантов сообщили Группе, что они видели, как белые грузовики привозили из Руанды боеприпасы через пункт пересечения границы в Кабуханге в июне, июле и августе.
Although money was collected from various taxes, M23 ex-combatants told the Group that they were never paid during their time of service. Бывшие комбатанты «М23» сообщили Группе, что, несмотря на наличие денег, собираемых в виде различных налогов, в период их службы им ни разу не платили.
The aforementioned high-level sources and civil society leaders in Lubumbashi told the Group that they believe Numbi is untouchable because of his close ties to top officials. Вышеупомянутые высокопоставленные источники и лидеры гражданского общества в Лубумбаши сообщили Группе, что, по их мнению, Нумби пользуется неприкосновенностью благодаря тесным связям с высшими должностными лицами.
FARDC officers and United Nations sources told the Group that FRPI used child soldiers during the operation and that civilian populations were used as human shields. Офицеры ВСДРК и источники в Организации Объединенных Наций сообщили Группе, что ПФСИ использовал в ходе операции детей-солдат, а также гражданских лиц в качестве живых щитов.
Other United Nations sources and foreign diplomats also told the Group they had no evidence of links between ADF and either Al-Shabaab or Al-Qaida. При этом другие источники Организации Объединенных Наций и иностранные дипломаты также сообщили Группе, что и они не имеют информации о контактах АДС с организациями «Аш-Шабааб» или «Аль-Каида».
Congolese officials and United Nations sources told the Group that in February 2013, ADF killed a FARDC intelligence officer named Abdou, who had arrested five ADF collaborators in Butembo. Конголезские чиновники и источники Организации Объединенных Наций сообщили Группе, что в феврале 2013 года боевики АДС убили одного из сотрудников разведслужбы ВСДРК по имени Абду, который арестовал в Бутембо пять человек за сотрудничество с АДС.
Several ex-combatants told the Group that FDLR sustains itself in North Kivu primarily through looting, gold mining and illegal taxation, as well as agriculture and charcoal production. Несколько бывших комбатантов сообщили Группе, что ДСОР обеспечивают себя в Северном Киву в основном за счет грабежей, добычи золота, незаконного взимания налогов, ведения сельского хозяйства и производства древесного угля.
FDLR and FNL ex-combatants told the Group that collaboration between FNL and FDLR continued during 2013 in Fizi territory. Бывшие комбатанты ДСОР и НОС сообщили Группе о том, что в 2013 году на территории Физи продолжалось сотрудничество между НОС и ДСОР.
Burundian intelligence officials and a gold trader told the Group that most of the Congolese gold smuggled through Burundi is exported to Dubai. Сотрудники бурундийских разведывательных служб и один из торговцев золотом сообщили Группе о том, что большинство конголезского золота контрабандой провозится через Бурунди в Дубай.
On 24 April 2014, FARDC officers told the Group that they had recovered some 100 automatic weapons from ADF since the start of operations. 24 апреля 2014 года офицеры ВСДРК сообщили Группе, что с момента начала операций они изъяли у АДС примерно 100 единиц автоматического оружия.
Several international workers and MONUSCO staff told the Group that the current situation led to "everything being blamed on ADF". Несколько международных работников и сотрудники МООНСДРК сообщили Группе, что сегодня сложилась такая ситуация, когда «во всех бедах винят АДС».
told the Group that FDLR leaders stated that their main objective remained to attack Rwanda. комбатанты сообщили Группе, что, согласно утверждениям лидеров ДСОР, их главная цель по-прежнему заключается в нападении на Руанду.
One group was told that the actor "was a very interesting man because he looked neurotic, but actually was quite psychotic" while the other was told nothing. Одной группе сообщили, что актёр - «очень интересный человек, поскольку он выглядит как невротик, но фактически является психотиком», а другой группе не сказали ничего.