| She was stopped by airport officials and told that she was barred from entry. | Её остановили сотрудники аэропорта и сообщили, что ей запрещен въезд. |
| We are told that Mark Aldmano nicknamed Ein, a prominent leader of the criminal world... | Нам сообщили, что Марк Альдмано по прозвищу Эин, известный лидер криминального мира... |
| We are told that the President Walked into the hospital on his own. | Нам сообщили, что президент вошёл в больницу на своих ногах. |
| The official story told to his family was that he was likely... eaten by wolves. | Официальная версия, которую сообщили его семье гласит, что его вероятно... съели волки. |
| I am also told that there was no one in the car... | Мне также сообщили, что в машине никого не было. |
| PA: I'm told that we'll soon be allowed to move to Stansfield. | Мне сообщили, что скоро нам будет разрешено движение к Стенсфилду . |
| We haven't even told them we found you. | Мы даже не сообщили им, что обнаружили вас. |
| We were told that their last meal was chosen steak with mashed potatoes. | Нам сообщили, что на последний ужин приговоренный выбрал стейк на гриле с картофельным пюре. |
| The local authorities told me they suspected as much. | Местные власти сообщили мне, что у них были подозрения. |
| They told us last June, laid it all out. | Они нам сообщили в июне, все выложили. |
| And then we told them the average likelihood of someone like them to suffer these misfortunes. | А потом мы им сообщили о средней вероятности того, что с ними произойдёт подобное несчастье. |
| The President has called for calm, but we are told our armed forces are on high alert. | Президент призвал к спокойствию, но нам сообщили, что армия наготове. |
| Your Majesty, but I am told that Mr. Lambert is well known to my Lord Cromwell. | Ваше Величество, но мне сообщили, мистер Ламберт хорошо знаком с милордом Кромвелем. |
| Remember what those Scotland Yard men told us about this girl? | Вы помните, что нам сообщили те двое из Скотланд-Ярда про эту девушку? |
| They woke me up and told me. | Меня вытащили из постели и сообщили. |
| But you haven't told anyone what the program is. | И вы никому не сообщили, что это за программа. |
| They told Welfare he left as usual on his bike. | Они сообщили соцслужбе, что он как обычно уехал на велосипеде. |
| The senate was told the banking clan - wanted to negotiate a treaty. | Сенату сообщили, банковский клан хочет обсудить договор. |
| But what you've just told me is far more important. | Но то, что вы мне сообщили, куда важнее. |
| This year, she's been told she can't. | В этом году ей сообщили, что она не может этого сделать. |
| We're told that there's a man that Joss Merlyn took his orders from. | Мне сообщили, что есть человек, от которого Джосс Мерлин получает приказы. |
| They only told us your name yesterday. | Нам только вчера сообщили ваше имя. |
| I hope they've told the British ambassador. | Надеюсь, они уже сообщили британскому послу. |
| You told us you want to stay in the United States. | Вы сообщили нам, что хотите остаться в Соединенных штатах. |
| The doctors have just told us that he's deaf. | Врачи только что сообщили нам, что он глухой. |