Примеры в контексте "Thinking - Думаю"

Примеры: Thinking - Думаю
Always thinking it's about them. Всегда думаю, что это о них.
I was thinking you might benefit from a trip to sage creek. Думаю, тебе пойдет на пользу поездка в Сейдж Крик.
So I was thinking I'd start looking for a condo. Я думаю, я начну искать жилье.
I run my own business, I was just thinking like an employer. Я управляю своим собственным бизнесом, я просто думаю как работодатель.
I am thinking I should report it. Думаю, следует об этом сообщить.
I thinking we put the tub here. Я думаю, мы установим ванну здесь.
Don't flatter yourself into thinking I'm going to enjoy this. Не льсти себе, думаю, что мне понравится.
That's not what I was thinking. Это не то, о чем я думаю.
Earlier, when I saw you with your ex, I kept thinking... После того, как увидел тебя с бывшим, всё думаю...
I keep thinking what would have happened if Dad had lived. Я все думаю, что бы случилось, если бы отец был жив.
I was thinking more like birthing partner. Думаю, скорее, как партнеры по родам.
Don't tell me what I'm feeling or thinking. Не рассказывай мне, что я чувствую или думаю.
I was just thinking we could go for, like, a tune-up. Думаю, нам будет достаточно немного подкорректировать его.
I was thinking more like an afternoon in a beachside paradise. Я думаю скорее полдень в прибрежном раю.
That's what I was thinking, too. Вот, я тоже так думаю.
I keep thinking we're done, but now it looks like our Christmas Eve party may not happen. Я все думаю, что мы закончили, но начинает казаться, что наша Рождественская вечеринка может и не состояться.
I am thinking... there's nothing to be done at this point. Я думаю... теперь уже ничего не поделаешь.
In fact, I've been thinking... На самом деле, я думаю...
Actually, I was thinking that it was time for you to run your own pod. Думаю, что пришло время тебе стать руководителем своей собственной команды.
You wanted to know exactly what I was thinking. Хотела знать, о чём именно я думаю.
But I keep thinking how my parents would feel if I was missing. Но я все думаю, как бы мои родители чувствовали себя, если бы я пропала.
I was thinking it might be a little weird. Думаю, это будет немного странно.
Here, I am thinking in particular of apartments owned by Serbs. В этой связи я думаю, в частности, о квартирах, которыми владели сербы.
I am thinking especially of creating professional training centres and promoting activities that generate jobs, thus ensuring more and better social integration. Я думаю, прежде всего, о создании центров профессиональной подготовки и содействии таким мероприятиям по созданию рабочих мест, что позволит обеспечить их более успешную интеграцию в общество.
No, I'm not thinking, just listening. Я не думаю, просто слушаю.