Примеры в контексте "Thinking - Думаю"

Примеры: Thinking - Думаю
I was told that I have to wait for before I had some programming classes with less than my time, that for 8 hours to 10 hours... Well I was thinking, these people are not supposed to arrive at 8/respectiv 10? Мне сказали, что я должен ждать до меня были некоторые программирования классах с меньшей, чем мое время, что за 8 часов до 10 часов... Ну, я думаю, что эти люди не должно было прибыть в 8/respectiv 10?
Thinking I might start a blog. Думаю, я мог бы начать вести блог.
Thinking that does not make me crazy. Я так думаю, но это не делает меня безумцем.
Thinking you and Frank should have a little talk. Думаю, вам с Фрэнком нужно поговорить.
Thinking they'd like a crack at finishing the job. Думаю, они бы предпочли закончить начатое.
Thinking it'd be nice not to have a boss. Думаю, замечательно не иметь над собой босса.
Thinking I could do this was asinine. Думаю, что это было глупо.
Thinking we get up to the roof, take cover, pick off any dare approach. Думаю, надо подняться на крышу и укрыться там, чтобы отражать любую прямую атаку.
Thinking this time, I'll finish what I started. Думаю, на сей раз я положу конец начатому.
Thinking, stressing, you name it. Думаю, переживаю, называй как хочешь.
Thinking we could pay a visit to Raoul. Думаю мы можем оплатить визит к Раулю.
Thinking it means an actual crystal. Думаю, это реально существующий кристалл.
Thinking it means an actual crystal. Думаю, это буквально означает, что нам нужен кристал
Thinking it means an actual crystal. Думаю, речь о реальном кристалле.
Thinking exiting out the window was not his idea. Думаю полет из окна не был его идеей.
Thinking you might be interested in coming to my show tonight. Думаю тебе будет интересно прийти на мой концерт сегодня вечером.
Thinking this one's still thirsty. Думаю, этот хочет выпить ещё.
Given what's happened, it's understandable that your opinion would color your testimony, but I just want to know what you said, what you did, and what you were thinking at the time. I don't think it was his fault. Принимая во внимание то, что произошло, понятно, что ваше мнение могло бы обличить ваши свидетельские показания, но я просто хочу знать, что вы сказали, что вы сделали и о чем вы думали в тот момент я не думаю, что это была его ошибка
Thinking creates a chasm in me. Когда я думаю, во мне возникает пропасть.
Thinking sometimes, but mostly sitting. Иногда о чем-то думаю, но обычно просто сижу.
Thinking always of you and counting the minutes until I am back in your arms. Постоянно думаю о тебе и считаю минуты в ожидании момента, когда снова окажусь в твоих объятиях.
Thinking maybe I could go nose around. Думаю, надо поводить носом вокруг.
Thinking this year, it'll be different. Думаю, что в этом году всё будет иначе.
Thinking the softer approach is better here. Думаю, здесь нужно действовать осторожно.
Thinking Rebecca was tying them together into a case. Думаю что Ребекка пыталась привязать их к делу.