I was told that I have to wait for before I had some programming classes with less than my time, that for 8 hours to 10 hours... Well I was thinking, these people are not supposed to arrive at 8/respectiv 10? |
Мне сказали, что я должен ждать до меня были некоторые программирования классах с меньшей, чем мое время, что за 8 часов до 10 часов... Ну, я думаю, что эти люди не должно было прибыть в 8/respectiv 10? |
Thinking I might start a blog. |
Думаю, я мог бы начать вести блог. |
Thinking that does not make me crazy. |
Я так думаю, но это не делает меня безумцем. |
Thinking you and Frank should have a little talk. |
Думаю, вам с Фрэнком нужно поговорить. |
Thinking they'd like a crack at finishing the job. |
Думаю, они бы предпочли закончить начатое. |
Thinking it'd be nice not to have a boss. |
Думаю, замечательно не иметь над собой босса. |
Thinking I could do this was asinine. |
Думаю, что это было глупо. |
Thinking we get up to the roof, take cover, pick off any dare approach. |
Думаю, надо подняться на крышу и укрыться там, чтобы отражать любую прямую атаку. |
Thinking this time, I'll finish what I started. |
Думаю, на сей раз я положу конец начатому. |
Thinking, stressing, you name it. |
Думаю, переживаю, называй как хочешь. |
Thinking we could pay a visit to Raoul. |
Думаю мы можем оплатить визит к Раулю. |
Thinking it means an actual crystal. |
Думаю, это реально существующий кристалл. |
Thinking it means an actual crystal. |
Думаю, это буквально означает, что нам нужен кристал |
Thinking it means an actual crystal. |
Думаю, речь о реальном кристалле. |
Thinking exiting out the window was not his idea. |
Думаю полет из окна не был его идеей. |
Thinking you might be interested in coming to my show tonight. |
Думаю тебе будет интересно прийти на мой концерт сегодня вечером. |
Thinking this one's still thirsty. |
Думаю, этот хочет выпить ещё. |
Given what's happened, it's understandable that your opinion would color your testimony, but I just want to know what you said, what you did, and what you were thinking at the time. I don't think it was his fault. |
Принимая во внимание то, что произошло, понятно, что ваше мнение могло бы обличить ваши свидетельские показания, но я просто хочу знать, что вы сказали, что вы сделали и о чем вы думали в тот момент я не думаю, что это была его ошибка |
Thinking creates a chasm in me. |
Когда я думаю, во мне возникает пропасть. |
Thinking sometimes, but mostly sitting. |
Иногда о чем-то думаю, но обычно просто сижу. |
Thinking always of you and counting the minutes until I am back in your arms. |
Постоянно думаю о тебе и считаю минуты в ожидании момента, когда снова окажусь в твоих объятиях. |
Thinking maybe I could go nose around. |
Думаю, надо поводить носом вокруг. |
Thinking this year, it'll be different. |
Думаю, что в этом году всё будет иначе. |
Thinking the softer approach is better here. |
Думаю, здесь нужно действовать осторожно. |
Thinking Rebecca was tying them together into a case. |
Думаю что Ребекка пыталась привязать их к делу. |