Примеры в контексте "Thinking - Думаю"

Примеры: Thinking - Думаю
I was thinking maybe we could fly back east together. Я тут думаю, может вместе полетим на восточное побережье.
I keep thinking you're some different kind of male. Я всё ещё думаю, что ты не такой, как все парни.
I am thinking in particular of the knowledge and experience acquired in civil police training and activities. Я, в частности, думаю об особом опыте и знаниях, необходимых в деле подготовки и деятельности гражданской полиции.
I am thinking in particular of the debt of poor countries, official development assistance or the fight against HIV/AIDS. Я думаю, в частности, о задолженности бедных стран, официальной помощи в целях развития или борьбе с ВИЧ/СПИДом.
I was thinking a no-nonsense northern blonde might be good. Думаю, деловая нордическая блондинка могла бы подойти.
I was thinking I might head out and see Dad later. Думаю, я схожу навестить отца.
No, just thinking I should grab a new shirt. Нет, просто думаю, что надо бы взять новую рубашку.
I'm just thinking it will save time. Я думаю, это сбережет время.
Now, do it, while I'm still thinking. А теперь за работу, пока я еще думаю.
I was thinking, There's no way that Peter would have left me here. А я думаю Ну не мог Питер меня здесь бросить.
I keep thinking it can't be possible. Я всё-таки думаю, что это невозможно.
I was thinking it was too cluttered. Думаю, их здесь слишком много.
I was thinking we could brainstorm. Я думаю, мы могли бы обсудить.
I'm still thinking you're nuts. Я все еще думаю, что ты сумасшедший.
Actually, Dig, I was thinking, you probably should ask her out. В самом деле, Диг, думаю тебе стоит пригласить ее на свидание.
I was just thinking we could lock that door and have some fun on this here bar. Думаю, можно запереть дверь, и поразвлекаться прямо на этой стойке.
Of course, I was just thinking ahead, you know. Я думаю наперед, ты же знаешь.
I am thinking, inter alia, of injustice, disregard for the rights of minorities, and poverty. Среди прочего, я думаю о несправедливости, неуважении прав меньшинств и о нищете.
This could be done by perhaps considering one individual case without thinking immediately about having ISAF all over Afghanistan. Я не думаю, что это срочная проблема, но все же очень важно подумать о том, что будет происходить за пределами Кабула.
Then I guess you'd know what we're all thinking right this very minute. Тогда, я думаю ты бы знала о чем мы все думаем прямо сейчас.
I keep thinking that people will accuse me of grabbing for power. Я думаю, что народ обвинит меня в захвате власти.
I'm just thinking that this is a real opportunity for you to talk things out with him. Я просто думаю, что это хорошая возможность для тебя, чтобы обсудить с ним это.
And then you start thinking, well, maybe I can kick it. А сейчас думаю, вдруг получится.
I was thinking we'd have lunch today. Я думаю, мы можем сегодня вместе пообедать.
I keep thinking the answer is in Fosse's story. Я до сих пор думаю, что ответ находится в истории Фосса.