| I just keep looking at Ligeia and thinking... | Я просто, продолжаю смотреть Лиджию, и думаю... |
| But I can't help thinking that maybe there's someone in your life who deserves it more. | Но я думаю что может в твоей жизни есть тот, кто заслуживает этого больше. |
| I keep thinking I can make a new start. | Я всё думаю, что я могу начать сначала. |
| I am also thinking at things, that are not normal. | Ещё думаю о всяких ненормальных вещах. |
| I was thinking I'd kill him. | Я думаю, я его убью. |
| I keep thinking maybe there's something we should do for him. | Всё думаю, что мы можем для него сделать. |
| Just, you know, just thinking. | Просто, знаешь, просто думаю. |
| Here's the thing, I was thinking that we keep it. | Вот что - думаю, мы должны придержать её. |
| I think you're over thinking it. | Думаю, ты слишком на этом зацикливаешься. |
| I appreciate the tour, Michael, but I'm still thinking it over. | Спасибо за экскурсию, Майкл, но я все еще над этом думаю. |
| I was thinking on that big tree. | Думаю, на том дереве будет хорошо. |
| I keep thinking that I'm troubling you guys. | Думаю, мы до сих пор вам мешаем. |
| I just spend every minute running around and working and thinking. | Я непрерывно бегаю, и работаю, и думаю. |
| And so I was thinking... maybe you know someone in that line of work. | И как я думаю... может быть ты знаешь кого-то в этой сфере. |
| I'm... thinking what a beautiful day it is, Lucy. | Я... думаю, какой же прекрасный день, Люси. |
| Now I was thinking for the salad some cucumbers and carrots. | Так, думаю, что для салата сойдут огурчики и морковка. |
| I was thinking a smoky bronze eye. | Думаю, смоки айс в бронзовом оттенке. |
| I was thinking next Saturday we could go to the Getty. | Думаю, в следующую субботу, сможем сходить в музей Гетти. |
| That's what I was thinking, Goudry. | Именно это я и думаю, Годри. |
| Red, I was thinking maybe... | Рэд, я думаю, может... |
| I keep thinking I shouldn't have broken up with him. | Я думаю, что не нужно было расставаться с ним. |
| I've been thinking, you should really arrange for him to have representation. | Я думаю, ты должна найти для него представителя. |
| I was thinking we'd go see that new 3D movie. | Я думаю сходить посмотреть этот новый ЗД фильм. |
| Compared to what I'm really thinking, that is positive. | По сравнению с тем, что я на самом деле думаю, это позитивно. |
| And I've been thinking it's possible she infected them accidentally. | И я думаю, возможно, она заразила кого-то случайно. |