| Thinking I can't get it all | Думаю, что всего мне не получить |
| Thinking this trip might be a good chance for the two of us to bond or something. | Думаю, эта поездка могла бы быть хорошим шансом чтобы установить дружеские отношения. |
| Thinking I should rip out her heart and bronze it like a trophy. | Я думаю, что должен вырвать ее сердце и сохранить его как трофей |
| Thinking, maybe do a quarter this time, if it's not too much. | Думаю, возьму в этот раз четверть фунта, если не слишком дорого. |
| NO, I WAS THINKING SOONER. | Нет, я думаю, что раньше. |
| Thinking who would do that sort of thing? | Думаю... кто мог такое сделать? |
| Thinking that maybe that's not the sort of thing we just let slide. | Думаю, это не такая вещь, на которую можно просто закрыть глаза. |
| Thinking a lot about mistakes, you know, things I would do differently. | Я много думаю об ошибках, о том, что сделал бы иначе. |
| Thinking we should let ESU know it's one of our own. | Думаю, нам надо поставить в известность Чрезвычайную службу, что он из наших. |
| SO, LASER MAN, WHAT AM I THINKING? | Скажи, Лазер-Мен, о чём я думаю? |
| Thinking I go see Wade Messer, offer him leniency for setting me up the way he and see what else he can finger Dickie on. | Думаю, мне стоит повидать Вейда Мессера, проявить к нему снисходительность за то, что подвесил меня, и посмотреть, что он расскажет про Дикки. |
| YOU KNOW, I USED TO GET THROUGH MY NIGHTS THINKING THAT SHE ACTUALLY MEANT IT, | И знаешь, я ночи напролет думаю что она действительно так настроена |
| Thinking, little things... life, death, fate. | Думаю о всякой ерунде - жизнь, смерть, судьба. |
| Thinking that way, I'm sad. | Мне становится грустно, когда я думаю о своей судьбе. |
| Thinking that, you know what this wheelchair needs? | Я думаю - знаешь, что нужно этому креслу? |
| "Thinking there'll be the nutmeg here and the paprika here..." | "Думаю, там будет мускатный орех здесь и паприка тут..." |
| Thinking you and I should maybe go play a little catch, you know? | Думаю, мы с тобой могли бы покидать мячь, как на это смотришь? |
| Thinking maybe if I'm lucky, I got a year left, or two if I get into that clinical trial, right? | Думаю, если мне повезет у меня есть год или два, если все будет в порядке с клиническим испытанием. |
| What are you thinking? | Я думаю, как я счастлив. |
| Got me to thinking. | И вот, что я думаю. |
| How am I thinking? | И в каком же смысле я думаю? |
| That is wishful thinking. | Жаль, что я также думаю, что. |
| I am not alone in thinking so. | Не я один так думаю. |
| But I was still thinking... | я думаю, скорее на... |
| I was thinking the exact opposite. | Я думаю как раз наоборот. |