| I just keep thinking back to that time when Dad made us try Little League. | Я всё думаю о том разе, когда папа заставил нас попробовать себя в детской лиге. |
| But now... I guess you would call that, magical thinking. | Но теперь... думаю, это можно назвать мечтой о чуде. |
| I don't think he was thinking. | Не думаю, что он думал. |
| I guess I flattered myself into thinking that maybe she was flirting with me. | Я думаю, я льстил себе, думая, что возможно, она флиртует со мной. |
| I'm always thinking at you. | По ночам не сплю, все о тебе думаю. |
| I keep thinking I'll tell Mei about this when I get home. | Я всё думаю, что расскажу об этом Мэй, когда вернусь домой. |
| I am thinking not of the resources needed at particular moments - for example to organize and hold free and transparent elections. | Я думаю не о средствах, необходимых в определенные моменты - к примеру, для организации и проведения свободных и транспарентных выборов. |
| I'm-I'm just thinking that S and Delphine are up to something. | Я просто думаю, что Эс и Дельфина что-то задумали. |
| My, I was thinking I could help you. | Мю, думаю, я мог бы вам помочь. |
| I was thinking you should play some of the more heroic parts. | Я думаю вы должны играть более героические роли. |
| I keep thinking I can hear 'em coming back up the rise. | Я всё думаю, что слышу их возвращение в вышине. |
| I keep thinking how much worse this could have been. | Я всё думаю, что это могло закончиться гораздо хуже. |
| I was thinking that we could put the first coat of mud, and let it dry... | Я думаю, нам стоит нанести первый слой, дать ему высохнуть... |
| You invited them for dinner - I was thinking more of a brunch. | Вы пригласили их на обед - Я думаю скорее о позднем завтраке. |
| I was just thinking we should probably turn in, too. | Я... Я просто думаю, что мы наверное тоже включим. |
| I was thinking if it's a girl... | Я думаю, если будет девочка... |
| I closed my eyes, like I was thinking. | Я закрываю глаза, как когда думаю. |
| I used to watch him half the night, thinking how lucky I was. | Бывало, я полночи смотрю на него и думаю, как мне повезло. |
| We can't act without thinking. | Думаю, мы не можем не действовать. |
| I don't think you're thinking straight. | Я не думаю, что ты четко мыслишь. |
| I don't think you should be thinking that. | Не думаю, что сейчас стоит об этом думать. |
| But I can't help thinking that those conferences are a good thing. | Но я не могу помочь, хотя думаю, что эта конференция - действительно, что-то стоящее. |
| I like your thinking, but I suggest you keep your plans private. | Мне нравится ход твоих мыслей, но, думаю, лучше не делиться своими планами. |
| I just keep thinking back to that Cleveland business. | Я все время думаю о том, что было в Кливленде. |
| And I think he knows better than you what that woman is thinking. | Думаю, он лучше тебя знает, как мыслит эта женщина. |