I just keep thinking back to that time when Dad made us try Little League. |
Я всё думаю о том разе, когда папа заставил нас попробовать себя в детской лиге. |
But now... I guess you would call that, magical thinking. |
Но теперь... думаю, это можно назвать мечтой о чуде. |
I don't think he was thinking. |
Не думаю, что он думал. |
I guess I flattered myself into thinking that maybe she was flirting with me. |
Я думаю, я льстил себе, думая, что возможно, она флиртует со мной. |
I'm always thinking at you. |
По ночам не сплю, все о тебе думаю. |
I keep thinking I'll tell Mei about this when I get home. |
Я всё думаю, что расскажу об этом Мэй, когда вернусь домой. |
I am thinking not of the resources needed at particular moments - for example to organize and hold free and transparent elections. |
Я думаю не о средствах, необходимых в определенные моменты - к примеру, для организации и проведения свободных и транспарентных выборов. |
I'm-I'm just thinking that S and Delphine are up to something. |
Я просто думаю, что Эс и Дельфина что-то задумали. |
My, I was thinking I could help you. |
Мю, думаю, я мог бы вам помочь. |
I was thinking you should play some of the more heroic parts. |
Я думаю вы должны играть более героические роли. |
I keep thinking I can hear 'em coming back up the rise. |
Я всё думаю, что слышу их возвращение в вышине. |
I keep thinking how much worse this could have been. |
Я всё думаю, что это могло закончиться гораздо хуже. |
I was thinking that we could put the first coat of mud, and let it dry... |
Я думаю, нам стоит нанести первый слой, дать ему высохнуть... |
You invited them for dinner - I was thinking more of a brunch. |
Вы пригласили их на обед - Я думаю скорее о позднем завтраке. |
I was just thinking we should probably turn in, too. |
Я... Я просто думаю, что мы наверное тоже включим. |
I was thinking if it's a girl... |
Я думаю, если будет девочка... |
I closed my eyes, like I was thinking. |
Я закрываю глаза, как когда думаю. |
I used to watch him half the night, thinking how lucky I was. |
Бывало, я полночи смотрю на него и думаю, как мне повезло. |
We can't act without thinking. |
Думаю, мы не можем не действовать. |
I don't think you're thinking straight. |
Я не думаю, что ты четко мыслишь. |
I don't think you should be thinking that. |
Не думаю, что сейчас стоит об этом думать. |
But I can't help thinking that those conferences are a good thing. |
Но я не могу помочь, хотя думаю, что эта конференция - действительно, что-то стоящее. |
I like your thinking, but I suggest you keep your plans private. |
Мне нравится ход твоих мыслей, но, думаю, лучше не делиться своими планами. |
I just keep thinking back to that Cleveland business. |
Я все время думаю о том, что было в Кливленде. |
And I think he knows better than you what that woman is thinking. |
Думаю, он лучше тебя знает, как мыслит эта женщина. |