Примеры в контексте "Thinking - Думаю"

Примеры: Thinking - Думаю
I was thinking the harpist should wear white. Я думаю, арфистка должна быть в белом.
That was the thinking, anyway. По крайней мере, я так думаю.
No, I was thinking more of Abigail. Нет. Я вообще-то больше думаю об Абигейл.
I was thinking maybe I'll get into teaching. Думаю, может, начать преподавать.
I was thinking that if we do this together... we could get him. Я думаю, если взяться за это вместе мы его одолеем.
You know, I was thinking we shouldn't have let them leave. Думаю, может зря я их отпустил.
No I'm just thinking, Michele. Нет, просто думаю, Микеле.
You know, I'm just thinking the chimp might go better before the rainbows. Знаешь, я думаю... пусть лучше шимпанзе идёт перед радугами.
I was thinking you should come up here with me. Я думаю, тебе стоит подняться сюда со мной.
You know, Danny, I was thinking we should put Jimmy in the basement room. Знаешь, Дэнни, думаю, мы поселим Джимми в комнате в подвале.
I was thinking that you and Detective Fusco might stop by the bank. Я думаю, что вы с детективом Фуско могли бы зайти в банк.
I've been thinking this headache might be from the stomach. Я думаю, может быть, голова болит из-за желудка.
I keep thinking what if he pushed her. Я всё еще думаю, что если он ее столкнул?
I was thinking more shaken baby. Думаю тут больше синдром детского сотрясения.
I guess you could say I wasn't thinking, Captain. Я думаю, вы бы сказали, что я делал это, не думая о последствиях.
You know, if things are so bad at work, I was thinking... Ты знаешь, если на работе все так плохо, я думаю...
I was thinking more like 18. Я думаю, что скорее 18-й.
I'm now thinking I'll break up with Ellen. Думаю, что лучше порвать с Эллен.
Now I'm looking at my Dad thinking... А теперь смотрю на папу и думаю...
I kept thinking, if only I'd realised. Я всё думаю, если бы я знала.
And actually, I've been thinking a lot about my mentor, Maestro Rivera. Я очень много думаю о своем учителе, маэстро Ривере.
So my thinking is why not cut off the head. Поэтому я думаю, что нужно срубить голову.
I kept thinking, maybe, I'm not so lost. Я всё думаю, может, я не настолько потеряна.
But then I started thinking, as Lietta had said, that they could have been my family. А потом я поймал себя на том, что думаю, как говорила Льетта, что они могли бы быть моей семьей.
I do the thinking... for all of us. М: Я думаю за всех нас.