| But I am thinking now... that we were thinking wrong. | Но теперь я думаю, что мы думали неправильно. |
| I think in addition to the mechanical thinking, we now need to master the art of biological thinking, as embodied by our six principles. | Я думаю, что в дополнение к механическому мышлению, мы теперь должны овладеть искусством биологического мышления, воплощённым в наших шести принципах. |
| I've been thinking, and thinking is the most important part of the work of a detective agency. | Я же думаю, а размышления - это самый важный аспект в работе детектива. |
| If you're thinking what I think you're thinking, I think your thinking is the worst plan ever. | Если ты думаешь о том, о чем я думаю ты думаешь, то я думаю ты придумал самый худший план из всех. |
| If you're thinking what I think you're thinking don't even think about it. | Если ты думаешь о том, о чем я думаю, ты думаешь даже и не думай об этом. |
| I was thinking the division could continue to sponsor him, in honor of Jerry. | Я думаю, участок мог бы продолжать поддерживать его в честь Джерри. |
| So, I was thinking... and it doesn't really make any sense. | Так что, я думаю... и это действительно не имеет никакого смысла. |
| I was thinking that we could go for a drive tomorrow in the country. | Думаю, мы можём завтра поёхать за город, прокатиться. |
| And here's me thinking you'd like to dance with me. | Думаю, ты хочешь потанцевать со мной. |
| And I was thinking we could call it the Dragon's Edge. | Я думаю, можно назвать это Край Дракона. |
| No. I was thinking more like the Pope. | Нет, я думаю скорее как Папа Римский. |
| I was thinking we should take a little break. | Я думаю, нам надо сделать маленькую паузу. |
| Now, the thinking is, we're dressed as ghosts. | Теперь, как я думаю, мы одеты как привидения. |
| I was thinking that the Sun is kind of the ultimate alchemist. | Я думаю, Солнце является пределом алхимика. |
| So I'm sitting there thinking. | Так вот я там сижу и думаю. |
| I keep thinking maybe I could have prevented that fire if I'd checked the filters better. | Я все думаю, что мог бы предотвратить пожар, если бы лучше проверил фильтры. |
| I was thinking we'd go to the park. | Я думаю, мы пойдём в парк. |
| I was thinking we left too late. | Думаю, мы ушли слишком поздно. |
| I was thinking before dessert and before we open your presents, we would play this game. | Я думаю перед десертом и до открытия подарков мы сыграем в такую игру. |
| I was just thinking that I really want to have a career and... | Я просто думаю, что я, на самом деле, хочу сделать карьеру и... |
| All I keep thinking is we should've done a trial run at home last week or something. | Я все думаю, нужно было порепетировать дома на прошлой неделе или типа того. |
| I'm just sitting here thinking. | Вот и я сижу, думаю. |
| I've been thinking I might just as well forget about it... | Я думаю, об этом теперь можно забыть... |
| I guess I made the mistake of thinking that somehow all this was permanent. | Думаю, я совершил ошибку, полагая, что это всё как-то неизменно. |
| Guess try to bluff Sam into thinking I do have a case. | Думаю, попытаться обмануть Сэма, убедив, что дело уже есть. |