Примеры в контексте "Thinking - Думаю"

Примеры: Thinking - Думаю
All this fascinating information, and the only thing I keep thinking to myself is... you don't really seem like an Andrea. Столько удивительной информации, и всё, о чём я думаю, ...вам не очень-то подходит имя Андреа.
I was thinking I'd call you JâTizzy. Думаю, буду называть тебя Джейдзиллой.
It's only three chapters at the moment, but I'm just thinking, maybe I can... Это всего лишь три главы на данный момент, но я просто думаю, возможно, я могу...
What am I thinking, Winston? О чём я думаю, Уинстон?
That's why I was thinking this would be a job for the Bookhouse Boys. Вот почему я думаю, что это работа для "мальчиков из читальни".
Well, see... here's me thinking, Ну смотрите, вот я думаю,
So, right now, I was thinking. И... сейчас, я думаю...
I'm just thinking, if we call him, he might have some of Jake's things. Я думаю, нам надо ему позвонить, вдруг у него остались какие-нибудь вещи Джейка.
I was thinking tomorrow we could go to the families of the people who disappeared and, like, see if there's any connection between them. Думаю, завтра надо сходить к родным пропавших людей и проверить, есть ли между ними связь.
I was thinking maybe we should be going there. Я думаю, может нам стоит съезить туда?
I keep thinking, what if he doesn't recognise me? Я всё думаю, а что, если он меня не узнает?
You know, I can't help thinking an apology was in order. Знаешь, я всё думаю, было ли это извинением.
You know, I've been thinking more about the book, how it should be organized. Да я тут всё о книге думаю, о её структуре.
I told her... Actually, I've been thinking that soon it might be time for me to head out. Знаешь, честно говоря, я думаю, что возможно я скоро уйду.
Actually, I was thinking maybe after this I could go to Vegas to be a dancer. На самом деле, я думаю о том, чтобы поехать в Лас-Вегас и стать там танцовщиком.
But I keep thinking that once this world was theirs, and now it's not. Но я все еще думаю, что когда-то этот мир принадлежал им, а теперь нет.
I don't think Mrs Teague will be thinking along those lines. Не думаю, что миссис Тиг думает так же.
I thought it would be good for you to have some thinking time. Я думаю, что тебе нужно время, чтобы всё обдумать.
Look, I'm sure it would be great but I think one of us has to be thinking clearly. Уверен, это будет прекрасно но думаю, один из нас должен мыслить ясно.
That's why I have this list, so I never make the mistake of thinking that I can still pull an all-nighter. Поэтому я составил этот список, так что я даже и не думаю о том, чтобы работать всю ночь.
I just keep thinking, if I hadn't left CTU when I did... Я всё думаю, если бы я не ушла из КТУ, когда...
I keep thinking that... maybe it's the second chance we've been talking about. Я думаю, возможно, это второй шанс, о котором ты говорил.
As interested as I am In european politics, I was thinking This would be a good opportunity For us to discuss Why exactly you left me. Несмотря на мой интерес к европейской политике, я думаю, что это подходящий момент для того, чтобы обсудить, почему ты меня бросил.
So I'm watching this movie, and I am thinking, Я смотрю этот фильм и думаю:
Just thinking, about relationships and love, and how I'm way better at them than I thought I'd be. Да вот, думаю об отношениях и любви, и что в этом я разбираюсь лучше, чем думал.