Примеры в контексте "Thinking - Думаю"

Примеры: Thinking - Думаю
Well, I was thinking that we could be doing something more interesting with our time. Я думаю, мы могли бы провести наше время более интересным образом.
You know, I just keep thinking... my friend Syma, she got thrown out of home. Знаешь, я всё думаю... о моей подруге Сайме, её вышвырнули из дома.
Sometimes I'm sitting here thinking, Порой я сижу тут и думаю:
I was thinking that the intruder may not have wanted to be seen from the outside, sir. Я думаю, злоумышленник не хотел, чтобы его заметили с улицы, сэр.
I start thinking, well, how did that happen? Я думаю, как это случилось?
No, what am I thinking? Нет. О чем я думаю?
Anyway, I was thinking I'd have thanksgiving he, Короче, я думаю, День Благодарения проведу здесь,
I this thinking is very important But first we have to get to work Думаю, это очень важно, но сначала нужно начать работать.
I was thinking if I sold it next year or in 2 years, it'd be the same. Я думаю, если бы я продала его в следующем году или через 2 года, то ничего бы не изменилось.
Now, I am thinking much bigger, much, much bigger. Теперь я думаю о гораздо большем, намного, намного большем.
That's what I was thinking. Вот что я об этом всем думаю
I find myself thinking not of clues or of evidence, but of the content of her smile. Я ловлю себя на том, что думаю не об уликах и доказательствах, а о том, что прячется за её улыбкой.
Bobby, I've been thinking. Бобби, я тут кое-щ-чём думаю!
I'm always thinking, but I can never come up with anything. Всё время об этом думаю, а ответа никакого не нахожу.
We're stuck conceptually, I think, between two almost cliche ways of thinking revolution today. Я думаю, что на понятийном уровне мы сегодня застряли между двумя клише в понимании революции.
Just thinking it's a little much, you know? Я думаю, это просто немного слишком, знаешь...
Got to thinking, it sounds like you two are a lot alike, you and your dad. Думаю, прозвучало что у вас с отцом было много общего.
I was thinking maybe we could go down someplace in the South Pacific. я думаю, может нам поехать куда-нибудь на южное побережье.
I was thinking, my mother should probably spend a little more time here. Я думаю что маме стоит еще недолго побыть тут.
I said no, but I can't help thinking that if I had gone I could've convinced him to come home. Я сказала нет, но сейчас думаю, что если бы поехала с ним то смогла бы убедить его вернуться домой.
I was thinking that whoever stabbed Mia back then came back to finish the job. Я думаю, что тот, кто это сделал с Мией, вернулся, чтобы закончить начатое.
I was looking at a trail map, and I was thinking that we should start on a bunny hill, because I've never actually been skiing. Я посмотрел Карту трасс, и думаю стоит начать с Детской, потому, что я никогда не катался на лыжах.
I was actually thinking how obvious it is that you have a thing for Pete. Я думаю на самом деле это очевидно, что у тебя есть дело к Питу.
Am I crazy for thinking that Cate and I were meant to be? Может, я сумасшедший, раз думаю, что мы с Кейт были созданы друг для друга?
When I see the family In this situation, lose faith, just thinking. Чертовски страшно когда я вижу свою семью и думаю, что подобное может повториться...