Примеры в контексте "Thinking - Думаю"

Примеры: Thinking - Думаю
There were definitely sparks between her and Carter. I was thinking we could help set them up. Что то есть между нею и Картером Я думаю мы могли бы помочь им.
I'm just thinking how, you know, sometimes it takes an event like a birthday or a wake to bring a family together. Я просто думаю как, ну ты знаешь, иногда хватает всего лишь случая например, как день рождения, чтобы собрать всю семью вместе.
So, what am I thinking? Ну, о чем я думаю?
I was thinking the best opportunity for an ambush would be the slumber party, with a few tweaks. Я думаю, что лучший шанс для засады - это ночная вечеринка с небольшими изменениями.
When the season's over, I was thinking, maybe you and I could get a place in the city. Я думаю, когда лето закончится, может, нам с тобой перебраться в город.
I don't think he could tell what I was thinking. Я не думаю, что он мог знать, что я думаю.
I think the idea of anyone thinking I could be anything other than a doctor is ridiculous. Думаю, что идея, что кто-нибудь посчитает, что я смогла бы стать кем-нибудь, кроме как доктором - сумасшедшая.
I mean, you're over there in one relationship, and I'm all the way over here thinking it's something else entirely. Ты там, в тех отношениях, а я вот тут, думаю о чем-то совсем другом.
I think you ought to go on back to the house and get in bed and do some serious thinking. Я думаю, тебе надо вернуться обратно, лечь в кровать и серьёзно подумать.
I think you were thinking way too much about the kiss, Я думаю, что ты думал слишком много о поцелуе,
I was thinking they could be from the struggle. Думаю они могли попасть во время борьбы
You know, this last week, I've been thinking... maybe we shouldn't have broken up. Знаешь, последнюю неделю я думаю... может быть, мы не должны были расставаться.
I got to thinking, with my connections south of the border, I might be able to make this happen on the regular. С моими связями к югу от границы, думаю, я мог бы поставить этот бизнес на поток.
And no, I am not thinking this is the same killer as Tyburn. И нет, я не думаю, что это тот, кто убил Тайберна.
And there's me thinking how kind they were to come to the rescue. А я-то думаю, как же они добры, что решили мне помочь.
I do a lot of thinking. Так что я просто сижу и думаю.
I was thinking we could grab a bite, okay? Я думаю, мы могли бы перекусить, хорошо?
I've been thinking that's what she must have taken. Думаю, что она его и приняла.
I'm in there thinking this is some class of kids. До сих пор думаю, что ребята необычные.
I'm kind of thinking he's probably heard that one before. Я думаю, они там уже такое слышали.
It was like it knew what I was thinking. Он как будто знал, о чем я думаю.
I was thinking we could... develop some sort of signal. Я думаю мы могли бы... придумать какой-нибудь сигнал
I pass people on the street, and I keep thinking, Я прохожу мимо людей на улице, и постоянно думаю,
I keep thinking there are no insects up there, but here we have... trillions. Я всё ещё думаю, там нет насекомых, но здесь их... триллионы.
No, that's not what I was thinking. Нет, я не об этом думаю.