Английский - русский
Перевод слова Telecommunications
Вариант перевода Телекоммуникаций

Примеры в контексте "Telecommunications - Телекоммуникаций"

Примеры: Telecommunications - Телекоммуникаций
Data will be collected on the telecommunications and postal and courier sectors. Будет вестись сбор данных по секторам телекоммуникаций и почтовой и курьерской доставки.
Additionally, a legal basis for telecommunications statistics will need to be developed. Кроме того, необходимо будет разработать правовую основу для статистики телекоммуникаций.
Massive destruction of the telecommunications infrastructure through the use of information weapons amounts to an attack on State control and decision-making systems. Массированное поражение инфраструктуры телекоммуникаций с помощью информационного оружия вызывает блокаду государственных систем управления и принятия решений.
They also depend on modern infrastructure - roads, railways, telecommunications, medical facilities, water and sanitation systems. Они зависят также от наличия современной инфраструктуры - шоссейных и железных дорог, телекоммуникаций, медицинских учреждений, систем водоснабжения и канализации.
Priority is being given to the development of telecommunications using fibre-optic links and digital communications systems. На приоритетных условиях ведется развитие телекоммуникаций с применением волоконно-оптических линий связи и цифровых систем связи.
ITU has also delivered a host of distance learning seminars on topics ranging from telecommunications regulation to national frequency management. Помимо этого МСЭ выступил организатором семинаров дистанционного обучения по темам, включающим вопросы от регулирования телекоммуникаций до национального распределения частот.
Parallel to the development of telecommunications is the great progress made in computerization. Параллельно с развитием телекоммуникаций происходит стремительный прогресс информатики.
The multilateral agreements addressed will include those regarding telecommunications, the International Space Station and GNSS. Будут рассмотрены, в частности, многосторонние соглашения, касающиеся телекоммуникаций, Международной космической станции и ГНСС.
Two significant projects in the energy and telecommunications sectors have moved forward. Был достигнут прогресс в отношении двух важных проектов в энергетическом секторе и секторе телекоммуникаций.
It was an independent multisector regulator that, in addition to regulating competition, regulated telecommunications, electricity and consumer policy issues. Эта Комиссия является независимым многосекторальным регулятивным органом, который, помимо регулирования конкуренции, занимается регулированием вопросов политики в сфере телекоммуникаций, электроэнергии и защиты потребителей.
The most widely recognized benefit from space technology is that of telecommunications for telephony and broadcasting using geosynchronous satellites. Выгоды от применения космической техники наиболее очевидны в области телекоммуникаций, где геостационарные спутники используются для целей телефонной связи и вещания.
To be effective, ICT initiatives require a competitive telecommunications environment or the certainty that such an environment will shortly be created. Для обеспечения эффективности инициатив в рамках ИКТ требуется наличие конкуренции в сфере телекоммуникаций или же уверенность в том, что она будет создана в ближайшее время.
The gender pay gap is highest in manufacturing and finance and insurance and lowest in transport and telecommunications. Наибольший гендерный разрыв в оплате труда зафиксирован в обрабатывающей промышленности и сферах финансов и страхования, а наименьший - на транспорте и в области телекоммуникаций.
Work on Communication and Postal Services: Statistics on mobile telecommunications; Development of classifications. Работа в области услуг почты и телекоммуникаций: Статистические данные о мобильных средствах связи; разработка классификаций.
For the same reason, the State telecommunications inspector does not have this authority either. По этой же причине государственный инспектор по вопросам телекоммуникаций также не имеет такого права.
A study on the measurement of new mobile telecommunications is underway. Ведется исследование по измерению новых мобильных телекоммуникаций.
The Dominican Republic provides a very interesting case to analyse when dealing with the development of telecommunications. Доминиканская Республика являет собой очень интересный случай для проведения анализа в контексте развития телекоммуникаций.
Improved telecommunications make it possible for a customer to communicate with the bank either by telephone or through the Internet. Совершенствование телекоммуникаций позволяет клиенту сноситься с банком либо по телефону, либо через Интернет.
Inadequate infrastructure, telecommunications and transportation services, in particular, are well-known obstacles to the development of both manufacturing and services themselves. Неадекватность инфраструктуры, в частности телекоммуникаций и транспортных служб, является признанным препятствием на пути развития как производства, так и самих услуг.
Globalization and rapidly advancing transport, telecommunications and information technologies are putting increasing pressure on export-oriented countries on the Mediterranean rim. Глобализация и стремительный прогресс в области транспорта, телекоммуникаций и информационных технологий оказывают все большее воздействие на ориентированные на экспорт страны Средиземноморского пояса.
The future of telecommunications lies in wireless applications. Будущее телекоммуникаций связано с использованием беспроводных систем.
It has developed or is developing new voluntary initiatives, particularly in the field of tourism, telecommunications, advertising and the automotive industry. Она разработала или разрабатывает сейчас добровольные инициативы, особенно в области туризма, телекоммуникаций, рекламы и автомобильной промышленности.
Coordination with other agencies for emergency telecommunications continued in 1999, and wireless and emergency headquarters and regional office capacity-building was initiated. В 1999 году продолжалась координация в области аварийных телекоммуникаций с другими учреждениями, и было начато создание беспроводной аварийной связи в штаб-квартире и региональных отделениях.
Putting telecommunications to good use does not only mean facilitating the exchange of goods. Использование телекоммуникаций в полезных целях означает не только упрощение обмена товарами.
Research and development relating to data reception and processing systems for remote sensing and telecommunications applications. Научные исследования и опытно-конструкторские разработки, касающиеся систем приема и обработки данных для дистанционного зондирования и телекоммуникаций.