Английский - русский
Перевод слова Telecommunications
Вариант перевода Телекоммуникаций

Примеры в контексте "Telecommunications - Телекоммуникаций"

Примеры: Telecommunications - Телекоммуникаций
Thailand had benefited considerably from space-related technologies, especially in the fields of remote sensing, telecommunications and meteorology. Таиланд широко использует связанные с космосом технологии, особенно в том, что касается дистанционного зондирования, телекоммуникаций и метеорологии.
The Communications Regulatory Agency is an independent state institution responsible to regulate telecommunications and electronic media on the entire territory of Bosnia and Herzegovina. Коммуникационное регламентационное агентство является независимым государственным органом, отвечающим за регулирование телекоммуникаций и электронных средств связи на всей территории Боснии и Герцеговины.
Linkages with other international organizations must also be given emphasis, especially in the fields of telecommunications and intellectual property. Следует уделять также внимание налаживанию связей с другими международными организациями, в первую очередь в области телекоммуникаций и интеллектуальной собственности.
For example, deregulation of utilities like the postal sector and telecommunications had been undertaken. Так, было проведено дерегулирование предприятий общего пользования, например почтовой связи и телекоммуникаций.
In addition, the team noted some overlapping responsibilities in the area of telecommunications. В дополнение к вышесказанному группа отметила некоторое дублирование обязанностей в области телекоммуникаций.
Information technology includes a cluster of advanced technologies in the fields of computing, software, microelectronics, telecommunications, databases and networking. Информационная технология включает в себя ряд современных технологий в области компьютеризации, программирования, микроэлектроники, телекоммуникаций, баз данных и сетей.
Compiling of a regional atlas on telecommunications in Europe. Составление регионального атласа телекоммуникаций в Европе.
The Working Group was informed that the seventh preambular paragraph was intended to recognize recent changes in the field of telecommunications. Рабочая группа была информирована о том, что цель седьмого пункта преамбулы - признать последние изменения в области телекоммуникаций.
UNEP is promoting telecommunications methods, including satellite-based communication for the above-mentioned and other methods to exchange and disseminate environmental information. ЮНЕП пропагандирует методы телекоммуникаций, в том числе спутниковую связь в целях применения вышеупомянутого и прочих методов обмена и распространения информации по окружающей среде.
The GII is predicated upon a rapid deregulation of telecommunications at the world level. Концепция ГИИ основана на быстром дерегулировании телекоммуникаций на мировом уровне.
We have a Group of Governmental Experts on information and telecommunications that was unable to submit a report. Так, у нас есть Группа правительственных экспертов по вопросам информации и телекоммуникаций, которая не смогла представить ни одного доклада.
Future cooperation between development partners would have to include telecommunications systems. Дальнейшее сотрудничество между партнерами по развитию непременно должно включать системы телекоммуникаций.
His country supported the proposal of the UNCTAD secretariat to carry out two expert meetings on transit and telecommunications. Его страна поддерживает предложение секретариата ЮНКТАД о проведении двух совещаний экспертов по вопросам транзитных перевозок и телекоммуникаций.
As mentioned above, the space-related activities in the economic sector of Lebanon are dependent on the development of the telecommunications infrastructure. Как было сказано выше, осуществление экономической деятельности, связанной с космосом, зависит от уровня развития инфраструктуры телекоммуникаций.
There was a direct link between the development and application of technology, particularly telecommunications technology, and economic development. Налицо непосредственная взаимосвязь между экономическим развитием и разработкой и применением технологии, в частности в сфере телекоммуникаций.
Forty per cent of telecommunications traffic was disrupted on the east coast. На восточном побережье повреждено порядка 40 процентов инфраструктуры телекоммуникаций.
An independent telecommunications regulator is usually needed to ensure that competitors can access essential facilities and interconnection services on fair terms and conditions. Для того чтобы конкуренты имели справедливые условия доступа к необходимым техническим средствам и услугам связи, обычно необходим независимый регулирующий орган в секторе телекоммуникаций.
Radiocommunications systems are the fastest-growing sector of the telecommunications industry. Наиболее быстро развивающимся сектором в сфере телекоммуникаций являются системы радиосвязи.
At the same time, the overall telecommunications needs will be reassessed. Помимо этого, следует провести новую оценку всех потребностей в области телекоммуникаций.
For example, performances can be recorded and movies reproduced, to be distributed in thousands of copies or on-line via telecommunications. Так, например, может производиться запись представлений и тиражирование кинофильмов, которые распространяются в тысячах экземпляров или в онлайновом режиме по системе телекоммуникаций.
The understanding is considered the final milestone prior to the anticipated liberalization of the telecommunications market. Этот шаг рассматривается как последний этап на пути к ожидающейся либерализации рынка телекоммуникаций.
Admittedly, improving the energy and water supply, transport, telecommunications and other essential components was a costly endeavour. Следует признать, что улучшение энерго- и водоснабжения, работы транспорта, телекоммуникаций и других важных составляющих является дорогостоящим мероприятием.
Even if telecommunications systems are installed and accessible, without literacy and basic computer skills people will have little access to the network society. Даже если системы телекоммуникаций установлены и доступны для населения, не обладая грамотностью и основными навыками работы с компьютерами, люди будут иметь лишь ограниченный доступ к сетевому сообществу.
International relations have acquired a new dimension as a result of the revolution in computer technology, telecommunications and communications in general. Международные отношения приобрели новое измерение в результате революции в области компьютерной технологии, телекоммуникаций и средств связи в целом.
Updating of methodological manual for telecommunications statistics (EU). Обновление методологического руководства по статистике телекоммуникаций (ЕС).