Английский - русский
Перевод слова Telecommunications
Вариант перевода Телекоммуникаций

Примеры в контексте "Telecommunications - Телекоммуникаций"

Примеры: Telecommunications - Телекоммуникаций
The well-established telecommunications surveys have been modernized and extended to address many of the key questions on e-commerce readiness in Canada. Программа хорошо отлаженных обследований телекоммуникаций была модернизирована и расширена с целью включения в ее охват многочисленных ключевых вопросов, связанных с готовностью Канады к использованию методов электронной коммерции.
Unfortunately, according to Smith and Naím telecommunications are constricted by geography, gender, income and language. К сожалению, по словам Смита и Наима, сфера телекоммуникаций ограничена действием географических, гендерных, связанных с доходами и языковых факторов74.
Optical fibre and microwave systems had provided Bangladesh with high capacity but the core problem of disaster-resistant telecommunications still remained. Благодаря волоконно - оптическим и микроволновым технологиям системы связи в Бангладеш обладают высокой пропускной способностью, однако ключевой проблемой остается обеспечение устойчивости телекоммуникаций во время стихийных бедствий.
Task forces on telecommunications and responses to Y2K-induced problems that might arise in the field had also been established. Были созданы целевые группы по вопросам телекоммуникаций и устранения проблем, обусловленных проблемой 2000 года, которые могут возникнуть на местах.
Fourthly, with respect to communications, particularly telecommunications, governorates being able to talk to Baghdad matters so much. Я надеюсь, что это будет сделано не только в Багдаде в самые кратчайшие возможные сроки. В-четвертых, что касается коммуникаций, прежде всего телекоммуникаций, то тот факт, что провинции могут говорить с Багдадом, имеет огромное значение.
Over the past 50 years the company has expanded their product offerings to accommodate nearly any heat transfer application - from traditional HVACR to industrial, process, telecommunications, and transportation. За последние 50 лет компания расширила свои предложения для приспосабливания любого использования теплообмена - от традиционных HVACR до индустриальных процессов, телекоммуникаций, транспортировки.
Multinational experience of GOLDEN TELECON company in Ukrainian market of telecommunications and high level of expertise of our technical personnel allow us to guarantee the quality close to telephone's one. Многолетний опыт компании GOLDEN TELECOM на украинском рынке телекоммуникаций и высокий уровень профессионализма нашего технического персонала позволяют нам гарантировать качество связи, которое приближается к телефонному.
The development of consumer telecommunications was often treated as a relatively low political priority under the former command economies in central and eastern Europe and the CIS. Прежняя командно-административная система в странах центральной и восточной Европы и СНГ отводила развитию телекоммуникаций для широкого круга потребителей сравнительно небольшое политическое значение.
It is therefore clear that the UNISTE recommendations in the area of telecommunications still offer a broad area for further investigation and examination by UNCTAD. Поэтому ясно, что рекомендации МСЭ-Т ООН в области телекоммуникаций требуют дальнейшего изучения и анализа со стороны ЮНКТАД.
IT Expo - is one of the largest and most official forums in Ukraine in the field of telecommunications and information technologies. «Информатика и Связь»/ IT-EXPO - это крупнейший и самый представительный форум в области телекоммуникаций и информационных технологий в Украине.
His delegation supported and was prepared to take part in intergovernmental consultations on the elaboration of an international convention on the coordinated use of telecommunications in disaster mitigation. Российская делегация поддерживает и готова принять участие в соответствующих межправительственных консультациях по подготовке международной конвенции в области скоординированного использования телекоммуникаций в целях ликвидации последствий стихийных бедствий.
At the same time that the developments in information and telecommunications can lead to vulnerabilities, they also represent an asset to be used as cyberwarfare. Достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций могут не только повысить уязвимость общества, но и использоваться в качестве «кибероружия».
In addition to these activities, donors and agencies committed over $8 billion to support economic infrastructure - transport, energy and telecommunications - which is essential for international trade. Помимо этого, доноры и учреждения обязались предоставить более 8 млрд. долл. США на оказание поддержки развитию экономической инфраструктуры (в секторах транспорта, энергетики и телекоммуникаций), которая необходима для развития внешней торговли.
There is already growing momentum for cleaner and more efficient energy solutions that can leapfrog existing systems, much as mobile technology revolutionized telecommunications. Многое уже сделано и делается для того, чтобы перейти к более экологически чистым и эффективным системам энергоснабжения, которые могут прийти на смену существующим системам, как это было в случае с технологией мобильной связи, которая породила революцию в сфере телекоммуникаций.
Indeed, some time ago the governmental telecommunications agency was privatized and relevant national legislation radically reformed. Таким образом, на нашем рынке возникают более широкие возможности сейчас, когда был отменен государственный контроль над его деятельностью и введен простой и практический закон в области телекоммуникаций.
To improve our experience in telecommunications, these problems have been discussed with Karl Cristoph Ruland, head of the institute for data communications systems. Для обогащения нашего опыта в области телекоммуникаций эти проблемы обсуждались с руководителями Института систем передачи данных Кристофом Роландом.
The Communications Authority is a statutory body responsible for licensing and regulating the broadcasting and telecommunications industries in Hong Kong. Комиссия связи Кении это государственная корпорация, которая несет ответственность за обеспечение лицензий и регулирования телекоммуникаций, радиосвязи и почтово-курьерских услуг в Кении.
The physical compactness of the group makes communications between and within islands easy and relatively cheap particularly with the completion of tar-sealed ring and cross island roads, rural electrification and telecommunications. Близость островов друг от друга облегчает сообщение между ними и на самих островах и делает его сравнительно дешевым, что стало особенно очевидным после завершения строительства герметизированных кольцевой и радиальных дорог, электрификации и устройства телекоммуникаций в сельских районах.
Moreover, ChinaNetcom was the Beijing 2008 Olympic's Official telecommunications operator and partner and provided fixed-line telecommunications services for the Beijing Organizing Committee of the Olympic Games. Помимо этого, China Netcom была официальным телекоммуникационным оператором и партнёром Летних Олимпийских Игр 2008 года и предоставляла услуги проводных телекоммуникаций для олимпийского комитета в Пекине.
The forum, whose theme was "African telecommunications: strategies for sustainable development" would focus on the latest telecommunications developments, in particular those which would support developing countries in their efforts to leapfrog infrastructure and information gaps. Форум, который будет посвящен теме "Телекоммуникации в Африке: стратегии в интересах устойчивого развития", рассмотрит последние достижения в области телекоммуникаций, особенно технологии, которые могли бы позволить развивающимся странам преодолеть дистанцию, отделяющую их от развитых стран в области информации и инфраструктуры.
Women had succeeded in breaking into male-dominated cash-crop production, and had benefited from the opportunities brought by community radio stations and multimedia telecommunications centres in rural areas. Женщинам удалось пробиться в сферу выращивания товарных культур, где традиционно доминируют мужчины, и они начали пользоваться всеми возможностями, которые дают в сельских районах общинные радиостанции и мультимедийные центры телекоммуникаций.
Decision-makers must recognize that maps and geospatial data were as much a part of a nation's infrastructure as transportation networks, health care, education, telecommunications and water supply. Лица, ответственные за принятие решений, должны признать, что карты и геопространственные данные являются в такой же степени составной частью инфраструктуры государства, как и транспортные сети, системы здравоохранения, образования, телекоммуникаций и водоснабжения.
E-strategies relating to telecommunications, infrastructure and access need to be developed and implemented taking into account all segments of society so as to minimize digital exclusion. Разработку и реализацию, касающихся телекоммуникаций, инфраструктуры и доступа аспектов стратегий в области электронной торговли, необходимо производить с учетом интересов общественных групп, с тем чтобы свести к минимуму "электронную изоляцию".
I.S.PA.-Group offers professional products, solutions and services for music industry, telecommunications, cinema technologies, TV, radio and IP broadcasting. Группа Компаний I.S.P.A работает в области поставки профессионального оборудования и системной интеграции для музыкальной индустрии и шоу-бизнеса, телевизионного, радио и IP-вещания, телекоммуникаций и кинотехнологий. I.S.P.A.
These recommendations covered the six major areas of interest to trade efficiency, namely Customs, trade facilitation/business practices, business information, banking and insurance, transport and telecommunications. Эти рекомендации касаются шести основных областей, представляющих интерес с точки зрения эффективности торговли, а именно: таможенного дела, упрощения процедур торговли/деловой практики, деловой информации, банковского дела и страхования, транспорта и телекоммуникаций.