Thailand recognizes that liberalization in the area of telecommunications is an effective way to achieve higher quality information systems. |
Таиланд осознает, что одним из эффективных средств достижения более высокого качества информационных систем является либерализация в сфере телекоммуникаций. |
UNICEF regularly attends meetings of the common services task forces on IT and telecommunications as well as IMIS. |
Представители ЮНИСЕФ регулярно присутствуют на совещаниях целевых групп общих служб по вопросам ИТ и телекоммуникаций, а также ИМИС. |
There is an upturn in telecommunications development in LDCs arising from sector reform and introduction of new technologies. |
В результате реформы телекоммуникационного сектора и внедрения новых технологий наметился подъем в развитии телекоммуникаций в НРС. |
Cuba considers that it is necessary to reinforce the international legal framework for information and telecommunications. |
Куба считает необходимым укрепить международные юридические основы в сфере информации и телекоммуникаций. |
This was in fact a draft Council resolution on the lawful interception of telecommunications in relation to new technologies. |
Законопроект представляет собой проект резолюции Совета ЕС «Относительно законного мониторинга телекоммуникаций с учетом новых технологий». |
BlackBerry has the answer to society's needs for business, social, and telecommunications... |
BlackBerry есть ответ на потребности общества, для бизнеса, социальной и телекоммуникаций... |
He won the 2011 The Economist Innovation Awards for the Computing and telecommunications field. |
В 2011 году он стал лауреатом премии The Economist Innovation Awards в области вычислительной техники и телекоммуникаций. |
The total volume of telecommunications market in 2008 was 379 bln. of tenge. |
В Казахстане общий объем рынка телекоммуникаций в 2008 году составил 379 млрд. |
We are in step with the technological development of state-of-the-art communications infrastructure of top quality in the field of telecommunications. |
В области телекоммуникаций мы идем в ногу с технологическим развитием новейшей коммуникационной инфраструктуры превосходного качества. |
The UK has a very advanced telecommunications system. |
В Объединенном Королевстве существует очень совершенная система телекоммуникаций. |
The Forum will also hold seminars of companies - manufacturers of hardware and software for computer telecommunications, and computer demonstrations of network information resources. |
В рамках Форума также планируется проведение семинаров фирм-производителей аппаратного и программного обеспечения для компьютерных телекоммуникаций и компьютерные демонстрации сетевых информационных ресурсов. |
At the conferences leading experts will provide detailed perspective of the telecommunications market, taking into account coming of new technologies and Ukrainian realities. |
На конференциях ведущие специалисты дадут развернутую перспективу развития рынка телекоммуникаций с учетом прихода новых технологий и украинских реалий. |
Sectors of note include telecommunications, multimedia software, computer services and consulting, microelectronics and components. |
Особенно сильны секторы телекоммуникаций, мультимедиа, компьютерных услуг и микроэлектроники и компонентов. |
The telecommunications liberalisation process started in 2004 after the creation of the Telecommunication Authority, and is still ongoing. |
Процесс либерализации телекоммуникаций начался в Турции в 2004 году после создания Управления электросвязи. |
INSAT system ushered in a revolution in India's television and radio broadcasting, telecommunications and meteorological sectors. |
Система INSAT произвела революцию в сфере индийского теле- и радиовещания, телекоммуникаций и метеорологии. |
CNC was a provider of wire-line telecommunications services in mainland China, mainly to areas in the north of China. |
CNC предоставляла услуги проводных телекоммуникаций в континентальном Китае, по большей части на севере Китая. |
These inventions formed the basis for the telecommunications revolution of the late 20th century and provided the infrastructure for the Internet. |
Эти изобретения сформировали базис для революции телекоммуникаций в конце ХХ-го века и послужили подспорьем для развития Интернета. |
In fact, the criticism was so strong-especially from the telecommunications industry and parts of computer industry-that the original draft was substantially modified. |
На самом деле, критика была настолько сильна, особенно в области телекоммуникаций и промышленности в части компьютерной индустрии, что первоначальный проект был существенно изменён. |
From the early 90s on, the EU led the liberalization of telecommunications, railway and postal services. |
С начала 90-х годов ЕС провел либерализцию телекоммуникаций, железнодорожного сообщения и почтовой службы. |
WiMax technology that will change the telecommunications world, what is it and how will affect us... |
WiMax технологий, которые изменят мир телекоммуникаций, что это такое и как повлияет на нас... |
MIL-STD-188 is a series of U.S. military standards relating to telecommunications. |
MIL-STD-188 - серия американских военных стандартов в области телекоммуникаций. |
Market reforms are critical, especially freeing telecommunications from state monopolies so that private companies are free to invest in needed physical infrastructure. |
Рыночные реформы, в особенности ликвидация государственной монополии на телекоммуникаций (что позволит частным компаниям свободно вкладывать средства в создание требуемой инфраструктуры), крайне необходимы. |
One of the best examples of scale is the mobile telecommunications industry. |
Одним из лучших примеров масштабности является индустрия мобильных телекоммуникаций. |
Legislation related to further competition in the telecommunications market. |
Регулирование конкурентных отношений на рынке телекоммуникаций. |
In Murcia Capgemini needs 20 graduates specialized in computers, telecommunications, mathematics and physics. |
В Мурсии Капжемини требуется 20 выпускников в области информатики, телекоммуникаций, математики и физики. |