Английский - русский
Перевод слова Telecommunications
Вариант перевода Телекоммуникаций

Примеры в контексте "Telecommunications - Телекоммуникаций"

Примеры: Telecommunications - Телекоммуникаций
Applications in telecommunications are centred on broadcasting (radio and television), long-distance telephony, computer networks (Internet, etc.), assistance for aerial and marine navigation and the rapid location of distress calls. Основными областями применения космической техники в сфере телекоммуникаций являются радио - и телевизионное вещание, междугородная телефонная связь, компьютерная связь (Интернет и т.д.), аэронавигация и морская навигация и оперативное реагирование на сообщения о бедствиях.
As part of this so-called third era of globalisation we have seen an explosion in the merchanting of services through outsourcing enabled by innovations in telecommunications and the internet. В рамках так называемой третьей эпохи глобализации мы видим резкое увеличение объема перепродаж услуг за границей путем их передачи на внешний подряд, чему способствуют нововведения в сфере телекоммуникаций и Интернета.
He commented on some of the constraints to increasing the level of gender parity in recruitment, notably in areas such as field safety and telecommunications operations where it was not easy to find suitably qualified women applicants. Он охарактеризовал некоторые из препятствий, мешающих повысить уровень гендерного паритета в кадровой политике, включая опасные условия работы на местах и деятельность в сфере телекоммуникаций, в связи с чем возникает проблема подбора кандидаток с надлежащей квалификацией.
Advanced internet. 1124. Pursuant to the law which set it up and to its mission, in 1992 ICE updated its development strategy to ensure constant, sustained progress in telecommunications. В соответствии с законом, согласно которому был создан ИСЕ, и поставленной перед ним задачей Институт в 1992 году пересмотрел стратегию своего развития для обеспечения постоянного и устойчивого прогресса в области телекоммуникаций.
Bolivia is currently developing telecommunications projects that incorporate the highest-level information security measures, using coded transmission procedures. These projects are designed to reduce and/or eliminate the deficiencies identified. В настоящее время осуществляются проекты в области телекоммуникаций, в рамках которых принимаются меры для обеспечения максимально возможной безопасности информации путем использования систем кодирования передаваемой информации, для того чтобы частично или полностью устранить эти недостатки.
Due to these rapid technological improvements in computing and telecommunications and the number of Internet users, electronic access to data has significantly improved, with such tools as web-based meta-databases and Government and organization home pages providing direct links to data sources. В силу этих быстрых технологических улучшений в области компьютеров и телекоммуникаций, а также роста числа пользователей Интернета значительно улучшился электронный доступ к данным с использованием таких средств, как базы метаданных во всемирной сети и адресные страницы правительств и организаций, обеспечивающие прямую связь с источниками данных.
Thus information technology in this wide sense includes not only information-relevant processing technologies but also telecommunications and electronic information transfer technologies. Таким образом, информационная технология в этом широком понятии состоит не только из технологий, относящихся к процессу обработки соответствующей информации, но и телекоммуникаций и технологий, предназначенных для передачи информации в электронной форме.
Telephone system: modern telecommunications system with access to European satellites; GSM mobile-cellular service, available through multiple providers with national coverage, is growing; 2 international switches connect with the national system (2011). Уровень развития технологий: современная система телекоммуникаций с доступом к европейским спутникам, функционирование GSM благодаря трём провайдерам, два выхода к международной системе (на 2011 год).
The Atlantic Telegraph Company was a company formed on 6 November 1856 to undertake and exploit a commercial telegraph cable across the Atlantic ocean, the first such telecommunications link. Atlantic Telegraph Company - американская компания, основанная в 1856 году для прокладки телеграфной линии через Атлантический океан, будучи первым проектом такого рода в истории телекоммуникаций.
Anyone who seeks to undermine the security of telecommunications or postal communications, or who interrupts or interferes with such services in any way shall be sentenced to two to five years' imprisonment. Тот, кто совершает покушение на безопасность телекоммуникаций или почтовых отправлений или любым образом нарушает или затрудняет оказание таких услуг, наказывается тюремным заключением на срок от двух до пяти лет.
A new centre attached to the Tashkent University of Information Technology has been opened to train women in the field of telecommunications, information technology, e-government, e-commerce and such areas. В соответствии с этим при Ташкентском университете информационных технологий открыт Центр по подготовке женщин в области телекоммуникаций и информационных технологий.
The conference is organized by state enterprise «Center of special telecommunications» and ULIM university with the financial aid of Navy Department of the USA. Организована конференция государственным предприятием «Центр специальных телекоммуникаций» и университетом ULIM при финансовой поддержке Военно-морского департамента США, сообщает агентство "НОВОСТИ-МОЛДОВА" со ссылкой на Центр специальных телекоммуникаций СИБ.
Despite some progress, landlocked developing countries lag behind other developing countries in terms of their telecommunications infrastructure, including broadband Internet access, which can play a crucial role in increasing connectivity, boosting the competitiveness of enterprises and facilitating international trade. Несмотря на некоторый прогресс не имеющие выхода к морю развивающиеся страны отстают от других развивающихся стран в вопросе инфраструктуры телекоммуникаций, в том числе широкополосного доступа к Интернету, который может играть крайне важную роль в расширении доступа, повышении состыкованности предприятий и облегчении международной торговли.
There is a financier, a Somali middleman, who has the support of and access to businesses strategically located in trade, telecommunications, air transportation, money transfers and businesses with branches in Somalia and foreign countries. Существуют сомалийские финансисты-посредники, пользующиеся поддержкой и доступом к предприятиям, которые играют стратегически важную роль в сферах торговли, телекоммуникаций, воздушного транспорта и денежных переводов, и предприятиям, имеющим филиалы в Сомали и других странах.
Revenues derived there from, have been used to build schools, roads, clinics, hospitals, educate our people, provide potable water, electricity, telecommunications for the benefit of people throughout the country including the former residents of the CKGR. Получаемые от добычи полезных ископаемых средства расходуются на строительство школ, дорог, клиник, больниц, объектов просвещения, водоснабжения, сетей электрификации и телекоммуникаций на благо всего населения страны, в том числе и на благо бывших жителей ПЗЦК.
Since 1970, Filippini has been planning and producing Generating Sets for every field of application, from industry to agriculture, from construction to telecommunications, for civil, military purposes, as well as for rental. С 1970 года компания Filippini разрабатывает и производит бензогенераторы и дизельные генераторы и электростанции для широкого спектра применений от промышленности до сельского хазяйства, от строительства до телекоммуникаций, от гражданских до военных целей.
Those technologies included applications in the fields of telecommunications and Earth observation, many of which had originated in technologies developed for basic space science missions. Многие из таких технологий, как, например, средства телекоммуникаций и наблюдения Земли, берут свое начало от космической техники, создававшейся для проектов в области фундаментальной космической науки.
The Ministry of Infrastructure, Communications and Utilities produced a telecommunications policy document and a timetable for phased liberalization, to be implemented from 2001 to 2003.26 Министерство инфраструктуры, связи и коммунальных услуг подготовило документ, отражающий политику в области телекоммуникаций, и определило сроки поэтапной либерализации, которая будет осуществляться с 2001 по 2003 год26.
In telecommunications, for example, the dramatic reduction in the cost of technology has changed profoundly the level and nature of the barriers to entry that once existed, and hence the economics of that market, including in developing countries. Так, например, в секторе телекоммуникаций произошло резкое снижение стоимости технологии, приведшее к коренному изменению уровня и характера барьеров для выхода на этот рынок, в том числе в развивающихся странах.
Since survey-based ICT statistics are still recent in many developing countries, the initiative to produce ICT data often originates from a demand by policymakers, such as ICT ministries and telecommunications regulatory authorities. Поскольку подготовка статистики ИКТ на базе обследований является пока сравнительно новой областью во многих развивающихся странах, инициатива составления данных по ИКТ нередко обусловлена спросом со стороны директивных органов, например министерств по вопросам ИКТ и органов регулирования в сфере телекоммуникаций.
With its growing involvement in the area of telecommunications, including the regulatory framework, ECLAC visualizes further involvement and support in the near future regarding international law and standards for the peaceful use of outer space in the field of telecommunications. ЭКЛАК, учитывая свое расширяющееся учас-тие в деятельности в области телекоммуникаций, включая рамки регулирования такой деятельности, планирует активизировать свою деятельность в этой области и поддержку в ближайшем будущем меро-приятий, связанных с международными нормами и стандартами использования космического прост-ранства в мирных целях в области телекомму-никаций.
In 1997, the Ministry of Communications of the Republic of Uzbekistan was reorganized into the Uzbek Post and Telecommunications Agency, followed by the establishment of regional joint stock companies providing telecommunications services. В 1997 году Министерство связи Республики Узбекистан было реорганизовано в агентство почты и телекоммуникаций, следом создание независимого регулирующего органа.
Among them, the regional project financed by the European Community (ECU 13.8 million) in the area of telecommunications is under implementation with the participation of the Technical Commission for Telecommunications in Central America (COMTELCA). В частности, в настоящее время с участием Технической комиссии по электросвязи в Центральной Америке (КОМТЭЛЦА) осуществляется региональный проект по развитию телекоммуникаций, финансируемый Европейским сообществом (13,8 млн.
Another example of national strategies is that of Brazil, where in early 2008 a "Broadband in Schools" programme was launched in Brazil through a partnership involving the federal Government, the regulator National Telecommunications Agency (ANATEL) and several telecommunications operators. Еще одним примером национальных стратегий является бразильская программа «Широкополосная связь в школах», осуществляемая с начала 2008 года в Бразилии на основе сотрудничества федерального правительства, Национального агентства телекоммуникаций (АНАТЕЛ), являющегося надзорным органом, и несколькими телекоммуникационными операторами.
The statistics on telecommunications growth and access compiled by the National Telecommunications Commission (CONATEL) show that 31 out of every 100 residents, representing about 8.8 million people, have access to the Internet. С другой стороны, согласно данным Национальной комиссии по телекоммуникациям о доступе и расширении охвата телекоммуникаций, из каждых 100 жителей 31 имеет доступ к Интернету, т.е. в общей сложности в стране насчитывается около 8 млн. интернет-пользователей.